ਪੰਜਾਬੀ ਮੁਹਾਵਰੇ
Punjabi Idioms Collection
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਓਡਾ-ਕੇਡਾIdiom: Oda-Kedaਅਰਥ: ਥੋੜਾ-ਬਹੁਤਾ ਫਰਕ।Literal Translation: A small difference.Meaning (English): Very little difference or distinction.English Equivalent: By a hair’s breadth.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹਨਾਂ ਦੋਨਾਂ ਵਿੱਚ ਓਡਾ-ਕੇਡਾ ਹੁੰਦਾ ਹੀ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): There is always some petty quarrel between those two.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉਸਤਰਿਆਂ ਦੀ ਮਾਲਾIdiom: Ustriyan Di Maalaਅਰਥ: ਵਧੇਰੇ ਗੱਲਾਂ ਬਣਾਉਣਾ।Literal Translation: A garland of razors.Meaning (English): Saying too many harsh or sharp words.English Equivalent: A tongue like a razor.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਤਾਂ ਉਸਤਰਿਆਂ ਦੀ ਮਾਲਾ ਹੈ, ਹਰ ਗੱਲ ਵਧਾ ਚੜ੍ਹਾ ਕੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He always exaggerates everything—he’s a complete liar.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉਸਤਾਦੀ ਕਰਨੀIdiom: Ustaadi Karniਅਰਥ: ਚਲਾਕੀ ਕਰਨੀLiteral Translation: To show masteryMeaning (English): To act clever, sometimes deceitfullyEnglish Equivalent: Pull a fast oneਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹਰ ਵੇਲੇ ਉਸਤਾਦੀ ਨਾ ਕੀਤਾ ਕਰ।Sentence Translation (English): Don’t act like a know-it-all in every meeting.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉਸਾਰਾ ਉਸਾਰਨਾIdiom: Usaara Usaarnaਅਰਥ: ਖਿਆਲੀ ਪੁਲਾਉ ਪਕਾਉਣਾLiteral Translation: To build imaginary provisionsMeaning (English): To fantasize or daydreamEnglish Equivalent: Build castles in the airਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਵੇਲੇ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਉਸਾਰਾ ਉਸਾਰਿਆ।Sentence Translation (English): He supported me a lot during difficult times.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉਹਡ਼ ਪੁਹਡ਼Idiom: Uhd-Puhdਅਰਥ: ਗੜਬੜ, ਉਲਝਣ।Literal Translation: Chaos and confusion.Meaning (English): Disorderly situation, mess.English Equivalent: All in a muddle.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਖ਼ਬਰ ਸੁਣਦਿਆਂ ਹੀ ਘਰ ਵਿੱਚ ਉਹਡ਼ ਪੁਹਡ਼ ਮਚ ਗਈ।Sentence Translation (English): As soon as the news arrived, chaos erupted in the house.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉਕਾਈ ਖਾ ਜਾਣਾIdiom: Ukai Kha Jaanaਅਰਥ: ਖੁੰਝ ਜਾਣਾ, ਭੁਲੇਖਾ ਲੱਗਣਾLiteral Translation: To swallow confusionMeaning (English): To get bewildered or puzzledEnglish Equivalent: Be at a lossਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਲੰਮੀ ਯਾਤਰਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਭ ਉਕਾਈ ਖਾ ਗਏ।Sentence Translation (English): After the long journey everyone became exhausted.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉਕਾਈ ਲੱਗਣੀIdiom: Ukai Laggniਅਰਥ: ਖੁੰਝ ਜਾਣਾ, ਭੁੱਲ ਜਾਣਾLiteral Translation: To catch confusionMeaning (English): To forget or get mixed upEnglish Equivalent: Lose one’s bearingsਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਗਰਮੀ ਕਰਕੇ ਦੁਪਹਿਰ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਉਕਾਈ ਲੱਗਦੀ ਹੈ।Sentence Translation (English): Because of the heat, a wave of fatigue hits in the afternoon.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉਚਾਵਾਂ ਚੁਲ੍ਹਾIdiom: Uchavan Chulhaਅਰਥ: ਵੱਡੇ ਸੁਪਨੇ ਪਰ ਸਾਧਨ ਘੱਟ।Literal Translation: A high stove.Meaning (English): Big ambitions without means.English Equivalent: A castle in the air.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦਾ ਉਚਾਵਾਂ ਚੁਲ੍ਹਾ ਹੈ, ਪੈਸਾ ਬੇਤਹਾਸਾ ਖਰਚਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is a big spender; he wastes money carelessly.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉਧੜ ਧੁੰਮੀ ਮਚਾਉਣਾIdiom: Udhar Dhummi Machaunaਅਰਥ: ਬੇਹੱਦ ਹੰਗਾਮਾ ਕਰਨਾ।Literal Translation: Create a storm.Meaning (English): Cause unnecessary chaos.English Equivalent: Make a mountain out of a molehill.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ ਉਧੜ ਧੁੰਮੀ ਮਚਾਈ ਹੋਈ ਸੀ।Sentence Translation (English): The kids were creating a huge ruckus.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉਮਰ ਦੀਆਂ ਰੋਟੀਆਂ ਕਮਾ ਲੈਣੀਆਂIdiom: Umar Dian Rotian Kama Lainianਅਰਥ: ਆਪਣੀ ਸਾਰੀ ਉਮਰ ਦਾ ਗੁਜ਼ਾਰਾ ਕਰ ਲੈਣਾ।Literal Translation: To earn the bread of one's life.Meaning (English): To earn enough wealth or resources to sustain oneself for the rest of one's life (usually implies retirement or settling down financially).English Equivalent: To have made one's fortune; To be set for life.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਹੁਣ ਉਮਰ ਦੀਆਂ ਰੋਟੀਆਂ ਕਮਾ ਬੈਠਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He has now earned enough to live comfortably for life.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉਰਲਾ ਪਰਲਾIdiom: Urla Parlaਅਰਥ: ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ।Literal Translation: This side and that side.Meaning (English): Referring to both sides/ends.English Equivalent: On both ends.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਉਰਲੇ ਪਰਲੇ ਸਾਰੇ ਘਰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He knows all the houses on both sides.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉਰਾ-ਪਰਾIdiom: Ura-Paraਅਰਥ: ਫ਼ਿਜ਼ੂਲ ਗੱਲਾਂ।Literal Translation: Empty chatter.Meaning (English): Meaningless or silly talk.English Equivalent: Hot air.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਕਾਗਜ਼ ਉਰਾ-ਪਰਾ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤੇ।Sentence Translation (English): He scattered the papers all over carelessly.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉੱਸਰ ਉੱਸਰ ਕੇ ਬਹਿਣਾIdiom: Ussar Ussar Ke Bainaਅਰਥ: ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਦੱਸਣਾLiteral Translation: To sit arrogantlyMeaning (English): To boast or behave proudlyEnglish Equivalent: Put on airsਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਨਤੀਜਿਆਂ ਕਰਕੇ ਉਹ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਉੱਸਰ ਉੱਸਰ ਕੇ ਬੈਠਿਆ ਰਿਹਾ।Sentence Translation (English): He sat the whole day on edge because of the results.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉੱਸਲ ਵੱਟੇ ਭੰਨਣੇIdiom: Ussal Vatte Bhannneਅਰਥ: ਪਾਸੇ ਮਾਰਦੇ ਰਹਿਣਾ, ਸੌਂ ਨਾ ਸਕਣLiteral Translation: To keep hitting sidewaysMeaning (English): To keep troubling, disturbing, or being restlessEnglish Equivalent: Beat around the bushਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਉਸਨੇ ਖਿਲੌਣੇ ਉੱਸਲ ਵੱਟੇ ਭੰਨ ਦਿੱਤੇ।Sentence Translation (English): In anger he smashed the toys to pieces.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉੱਕਡ਼-ਦੁੱਕਡ਼Idiom: Ukkad-Dukkadਅਰਥ: ਬਿਨਾ ਵਿਵਸਥਾ ਜਾਂ ਬੇਤਰਤੀਬLiteral Translation: Scattered or disorganizedMeaning (English): Something that is messy, scattered, or in disorderEnglish Equivalent: All over the place / In a messਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਉੱਕਡ਼-ਦੁੱਕਡ਼ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਪੈਰ ਦਰਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।Sentence Translation (English): He was walking with difficulty because his foot was hurting.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉੱਕਤਾ ਜਾਣਾIdiom: Ukta Jaanaਅਰਥ: ਉਦਾਸ ਹੋ ਜਾਣਾ, ਅੱਕ ਜਾਣਾLiteral Translation: To become fed upMeaning (English): To feel bored, sad, or tired of somethingEnglish Equivalent: Fed up / Down in the dumpsਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰ ਕੇ ਉੱਕਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।Sentence Translation (English): I am fed up with doing this work.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉੱਕਾ-ਪੁੱਕਾIdiom: Ukka-Pukkaਅਰਥ: ਅਧੂਰਾ ਜਾਂ ਢੀਲਾ ਕੰਮ।Literal Translation: Unsteady or weak.Meaning (English): Not firmly done, half-hearted effort.English Equivalent: Half-baked.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦਾ ਕੰਮ ਐਨਾ ਉੱਕਾ-ਪੁੱਕਾ ਸੀ ਕਿ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਾ ਆਈ।Sentence Translation (English): His work was so jumbled that no one could understand it.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉੱਖਲੀ ਛੜਨਾIdiom: Ukhli Chhadnaਅਰਥ: ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਾਰ ਕੁਟਾਈ ਕਰਨੀLiteral Translation: To pound in a mortarMeaning (English): To beat or punish severelyEnglish Equivalent: Give a thrashingਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਗਲਤ ਕੰਮ ਕਰਕੇ ਹੁਣ ਉੱਖਲੀ ਛੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): After doing wrong, he is now trying to escape the situation.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉੱਖਲੀ ਵਿੱਚ ਸਿਰ ਦੇਣਾIdiom: Ukhli Vich Sir Denaਅਰਥ: ਔਂਕੜ ਵਿੱਚ ਫਸਣਾLiteral Translation: To put head in the mortarMeaning (English): To invite trouble or get into a messEnglish Equivalent: Between a rock and a hard placeਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਤੂੰ ਬਿਨਾ ਸੋਚੇ ਉਸ ਝਗੜੇ ਵਿੱਚ ਪੈ ਕੇ ਉੱਖਲੀ ਵਿੱਚ ਸਿਰ ਦੇ ਲਿਆ।Sentence Translation (English): By entering that fight without thinking, you asked for trouble.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉੱਖੜ ਜਾਣਾIdiom: Ukhhar Jaanaਅਰਥ: ਮਨ ਨਾ ਲੱਗਣਾ, ਬਿਰਤੀ ਨਾ ਟਿਕਣੀLiteral Translation: To become uprootedMeaning (English): To feel restless or unsettledEnglish Equivalent: Out of sorts / Uneasyਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਦਾ ਨਾਮ ਸੁਣ ਕੇ ਉਹ ਉੱਖੜ ਗਿਆ।Sentence Translation (English): He panicked when he heard about the exam.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉਂਗਲ ਕਰਨੀIdiom: Ungal Karniਅਰਥ: ਦੋਸ਼ ਲਾਉਣਾ।Literal Translation: To point a finger (at someone).Meaning (English): To accuse, blame, or find fault with someone.English Equivalent: To point the finger at someone.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ‘ਚ ਉਂਗਲ ਨਾ ਕਰੋ।Sentence Translation (English): Don’t poke your nose into others’ matters.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉਂਗਲਾਂ ਤੇ ਨਚਾਉਣਾIdiom: Unglan Te Nachaunaਅਰਥ: ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਅਨੁਸਾਰ ਕੰਮ ਕਰਵਾਉਣਾ।Literal Translation: To make (someone) dance on one's fingers.Meaning (English): To have complete control over someone and make them do exactly what you want.English Equivalent: To have someone wrapped around your little finger.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਉਂਗਲਾਂ ਤੇ ਨਚਾਉਂਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He has her completely wrapped around his finger.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉੱਘ-ਸੁੱਘ ਨਾ ਮਿਲਨਾIdiom: Ugh-Sugh Na Milnaਅਰਥ: ਪਤਾ ਨਾ ਲੱਗਣਾLiteral Translation: No sign of sleep or restMeaning (English): To have no clue or trace of someoneEnglish Equivalent: Nowhere to be foundਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦਾ ਹੱਲ ਲੱਭਣ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਉੱਘ-ਸੁੱਘ ਨਾ ਮਿਲਿਆ।Sentence Translation (English): I couldn’t figure anything out to solve this issue.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉੱਘ-ਸੁੱਘ ਮਿਲਣੀIdiom: Ugh-Sugh Milniਅਰਥ: ਝਟ-ਪਟ, ਜਲਦੀ ਮਿਲਾਪ।Literal Translation: Meeting in a rush.Meaning (English): A brief, hurried meeting.English Equivalent: A flying visit.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਅਸੀਂ ਉੱਘ-ਸੁੱਘ ਹੀ ਮਿਲੇ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਜਲਦੀ ਸੀ।Sentence Translation (English): We met briefly because I was in a hurry.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉੱਚਾ ਸਾਹ ਨਾਂ ਕੱਢਣਾIdiom: Ucha Saah Naa Kaddhnaਅਰਥ: ਡਰ ਕਰਕੇ ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਨਾ ਜੀਣਾ।Literal Translation: Not breathing deeply.Meaning (English): Living in constant fear.English Equivalent: Walk on eggshells.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਬੌਸ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਕੋਈ ਉੱਚਾ ਸਾਹ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕੱਢਦਾ।Sentence Translation (English): No one even breathes loudly in front of the boss.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉੱਚਾ-ਨੀਵਾਂ ਬੋਲਣਾIdiom: Uchcha-Neevan Bolnaਅਰਥ: ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਕਹਿਣਾ।Literal Translation: To speak high and low.Meaning (English): To speak rudely, use harsh words, or insult someone.English Equivalent: To speak ill of someone; To give a piece of your mind.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਉਹ ਉੱਚਾ-ਨੀਵਾਂ ਬੋਲ ਗਿਆ।Sentence Translation (English): In anger, he spoke out of line.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉੱਡਦੇ ਵਫਰਨਾIdiom: Uddde Wapharnaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਆਉਣਾ।Literal Translation: To boil over while flying.Meaning (English): To get extremely angry or furious very quickly.English Equivalent: To fly off the handle; To hit the roof.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਗੱਲ ਗੌਣ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਉੱਡਦੇ ਵਫਰ ਪਿਆ।Sentence Translation (English): The matter was small, but he got worked up.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉੱਨੀ-ਇੱਕੀ ਦਾ ਫ਼ਰਕ ਹੋਣਾIdiom: Unni-Ikki Da Farak Honaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਥੋੜਾ ਫ਼ਰਕLiteral Translation: Difference of nineteen and twentyMeaning (English): Very slight differenceEnglish Equivalent: A hair’s breadth / Almost the sameਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹਨਾਂ ਦੋਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸਿਰਫ਼ ਉੱਨੀ-ਇੱਕੀ ਦਾ ਹੀ ਫ਼ਰਕ ਹੈ।Sentence Translation (English): There is only a tiny difference between the two.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉੱਨੀ-ਇੱਕੀ (ਉੱਨੀ-ਵੀਹ) ਦਾ ਫਰਕIdiom: Unni-Ikki Da Farakਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਅੰਤਰ।Literal Translation: Difference of nineteen and twenty.Meaning (English): A very slight difference.English Equivalent: A hair’s breadth.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚ ਉੱਨੀ-ਵੀਹ ਦਾ ਹੀ ਫਰਕ ਹੈ।Sentence Translation (English): There’s only a marginal difference between the two.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉੱਲੂ ਸਿੱਧਾ ਕਰਨਾIdiom: Ullu Siddha Karnaਅਰਥ: ਮਤਲਬ ਕੱਢਣਾLiteral Translation: To straighten an owlMeaning (English): To exploit or use someone for benefitEnglish Equivalent: Make a fool of / Take advantageਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੂੰ ਸਮਝਾਉਣਾ ਤਾਂ ਉੱਲੂ ਸਿੱਧਾ ਕਰਨ ਵਰਗਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): Trying to explain to him is like trying to knock sense into a fool.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਉੱਲੂ ਬੋਲਣੇIdiom: Ullu Bolneਅਰਥ: ਸੁੰਨਸਾਨ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਉਜਾੜ ਹੋਣਾLiteral Translation: The owl hootsMeaning (English): To describe a deserted or lonely placeEnglish Equivalent: Dead silence / Deserted placeਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਰਾਤ ਨੂੰ ਉੱਲੂ ਬੋਲਣੇ ਪਿੰਡ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਚੰਗੇ ਨਹੀਂ ਲੱਗੇ।Sentence Translation (English): The villagers didn’t like the owl hooting at night—it felt like a bad omen.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਊਠ ਦੇ ਮੂੰਹ ਜੀਰਾ ਦੇਣਾIdiom: Ooth De Moonh Jeera Denaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਚੀਜ਼ ਵੱਡੀ ਲੋੜ ਲਈ।Literal Translation: Giving cumin to a camel.Meaning (English): Something too little for a huge need.English Equivalent: A drop in the ocean.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਹ ਪੈਸੇ ਤਾ ਊਠ ਦੇ ਮੂੰਹ ਜੀਰਾ ਦੇਣੇ ਵਰਗੇ ਹਨ।Sentence Translation (English): This money is like a drop in the ocean.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਊਠ ਦੇ ਮੂੰਹ ਵਿਚ ਜੀਰਾIdiom: Ooth De Mooh Vich Jeeraਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਵਸਤੂ, ਜਿਸਦੀ ਲੋੜ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੋਵੇ।Literal Translation: Cumin seed in a camel's mouth.Meaning (English): A very small amount of something compared to the huge requirement for it.English Equivalent: A drop in the ocean/bucket.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਹ ਸਹਾਇਤਾ ਊਠ ਦੇ ਮੂੰਹ ਵਿਚ ਜੀਰੇ ਵਰਗੀ ਹੈ।Sentence Translation (English): This help is too little for the need.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਊਲ-ਜਲੂਲIdiom: Ool-Jaloolਅਰਥ: ਬੇਤੁਕੀਆਂ ਗੱਲਾਂ।Literal Translation: Gibberish words.Meaning (English): Nonsense, meaningless talk.English Equivalent: Rubbish / Balderdash.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਊਲ-ਜਲੂਲ ਗੱਲਾਂ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ।Sentence Translation (English): He started talking nonsense.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅਸਮਾਨ ਨੂੰ ਟਾਕੀਆਂ ਲਾਉਣਾIdiom: Asmaan Nu Taakiyaan Launaਅਰਥ: ਵੱਡੇ ਸੁਪਨੇ ਦੇਖਣੇ।Literal Translation: Staring at the sky.Meaning (English): Daydreaming about big things.English Equivalent: Building castles in the sky.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਨੌਕਰੀ ਮਿਲੀ ਤਾਂ ਉਹ ਅਸਮਾਨ ਨੂੰ ਟਾਕੀਆਂ ਲਾਉਣ ਲੱਗ ਪਿਆ।Sentence Translation (English): After getting the job, he started acting arrogantly.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅਸਮਾਨੀ ਗੋਲਾIdiom: Asmaani golaਅਰਥ: ਅਚਾਨਕ ਵੱਡਾ ਆਫ਼ਤLiteral Translation: A celestial ballMeaning (English): Sudden calamity or disasterEnglish Equivalent: Bolt from the blueਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦੀ ਨੌਕਰੀ ਜਾਣੀ ਅਸਮਾਨੀ ਗੋਲਾ ਸਾਬਤ ਹੋਈ।Sentence Translation (English): Losing his job was a bolt from the blue.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅਕਲ ਦਾ ਅੰਨ੍ਹਾIdiom: Akl da annhaਅਰਥ: ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਾ ਹੋਵੇLiteral Translation: Blind of wisdomMeaning (English): Foolish, senseless personEnglish Equivalent: Dumb as a postਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਤਾਂ ਅਕਲ ਦਾ ਅੰਨ੍ਹਾ ਹੈ, ਕੁਝ ਵੀ ਸਮਝਦਾ ਨਹੀਂ।Sentence Translation (English): He is totally foolish; he understands nothing.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅਕਲ ਦਾ ਵੈਰੀIdiom: Akl da wairiਅਰਥ: ਜੋ ਅਕਲ ਤੋਂ ਵੈਰ ਕਰੇLiteral Translation: Enemy of wisdomMeaning (English): Someone who acts against reasonEnglish Equivalent: His own worst enemyਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਤੂੰ ਅਕਲ ਦਾ ਵੈਰੀ ਨਿਕਲਿਆ, ਆਪਣਾ ਹੀ ਨੁਕਸਾਨ ਕਰ ਲਿਆ।Sentence Translation (English): You acted against your own sense and harmed yourself.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅਗਲਾ ਪੋਚIdiom: Agla pochਅਰਥ: ਅਗਲੀ ਪੁੱਛਗਿੱਛLiteral Translation: Next inquiryMeaning (English): The next questionEnglish Equivalent: Follow-up questionਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਹ ਕੰਮ ਤਾਂ ਅਗਲਾ ਪੋਚ ਹੈ।Sentence Translation (English): This task is a piece of cake.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅਗਲੇ ਵਾਰੇ ਦਾIdiom: Agle vaare daਅਰਥ: ਜੋ ਅਗਲੇ ਵਾਰ ਲਈ ਹੋਵੇLiteral Translation: Of the next turnMeaning (English): Belonging to the next round/chanceEnglish Equivalent: Next in lineਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਹ ਅਗਲੇ ਵਾਰੇ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ, ਹੁਣ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦੇ।Sentence Translation (English): That’s something for the future; we can’t say anything now.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅਟਕਲ ਪੱਚੂIdiom: Atkal pachuਅਰਥ: ਬਿਨਾਂ ਜਾਣੇ ਅਟਕਲਾਂ ਲਾਉਣ ਵਾਲਾLiteral Translation: One who guesses wildlyMeaning (English): Someone who speaks without knowledgeEnglish Equivalent: A guesser / Shot in the darkਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਅਟਕਲ ਪੱਚੂ ਬਣ ਕੇ ਬੇਵਜ੍ਹਾ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He keeps making wild guesses and talking nonsense.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅਲਖ ਮਕਾਉਣਾIdiom: Alakh Makaunaਅਰਥ: ਮਾਰ ਦੇਣਾLiteral Translation: To extinguish the divine flameMeaning (English): To killEnglish Equivalent: Put to deathਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਗਲੀ-ਗਲੀ ਅਲਖ ਮਕਾਉਂਦਾ ਫਿਰਦਾ ਸੀ।Sentence Translation (English): He wandered street to street begging for alms.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅਲਫ਼-ਨੰਗਾIdiom: Alf-nangaਅਰਥ: ਬਿਲਕੁਲ ਨੰਗਾLiteral Translation: Completely nakedMeaning (English): Totally exposed or defenselessEnglish Equivalent: Stripped bareਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਅਲਫ਼-ਨੰਗਾ ਘਰੋਂ ਨਿਕਲਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਹੁਣ ਕਾਮਯਾਬ ਹੈ।Sentence Translation (English): He left home with nothing, but now he is successful.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅਲੋਕਾਰ ਦਾIdiom: Alokaar daਅਰਥ: ਲੋਕੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਲਈLiteral Translation: For show onlyMeaning (English): OstentatiousEnglish Equivalent: For appearance’s sakeਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਹ ਗੱਲ ਅਲੋਕਾਰ ਦੀ ਹੈ, ਇਸਦਾ ਕੋਈ ਤਕ ਨਹੀਂ।Sentence Translation (English): This talk is pointless; it makes no sense.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਕੀਂ ਪਲਾਹੀ ਹੱਥ ਮਾਰਨਾIdiom: Akkin Palaahi Hath Marnaਅਰਥ: ਅੰਧੇਪਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕੰਮ ਕਰਨਾ।Literal Translation: Strike the chaff with eyes shut.Meaning (English): Acting blindly without thought.English Equivalent: Shooting in the dark.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਦੋਸਤੀ ਕਰਕੇ ਅੱਕੀਂ ਪਲਾਹੀ ਹੱਥ ਮਾਰ ਗਿਆ।Sentence Translation (English): He pretended to be a friend but stabbed me in the back.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਖ ਦਾ ਫੇਰIdiom: Akkh da pherਅਰਥ: ਨਜ਼ਰ ਦਾ ਮਿਲਾਪLiteral Translation: A turn of the eyeMeaning (English): A brief glance/meeting of eyesEnglish Equivalent: A fleeting glanceਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦਾ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਅੱਖ ਦਾ ਫੇਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।Sentence Translation (English): His attitude toward me has changed.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਖ ਲੱਗਣੀIdiom: Akh Lagniਅਰਥ: ਨੀਂਦ ਆ ਜਾਣੀ।Literal Translation: The eye to be attached.Meaning (English): To fall asleep (often unintentionally or for a short time); to doze off.English Equivalent: To nod off.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਬੱਚਾ ਬਿਮਾਰ ਹੋ ਗਿਆ, ਸ਼ਾਇਦ ਅੱਖ ਲੱਗ ਗਈ।Sentence Translation (English): The child fell sick; maybe he got the evil eye.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਖਾਂ ਉੱਤੇ ਬਿਠਾਉਣਾIdiom: Akkhaan Utte Bithaunaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਇੱਜ਼ਤ ਕਰਨਾ।Literal Translation: To seat (someone) on one's eyes.Meaning (English): To show great respect, honor, or affection to someone; to treat someone like royalty.English Equivalent: To treat someone like gold; To put someone on a pedestal.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤ ਨੂੰ ਅੱਖਾਂ ਉੱਤੇ ਬਿਠਾਉਂਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He holds his friend in the highest regard.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਖਾਂ ਅੱਗੇ ਖੋਪੇ ਚਾੜ੍ਹ ਦੇਣੇIdiom: Akkhan Agge Khope Charh Deneਅਰਥ: ਸੱਚਾਈ ਨੂੰ ਲੁਕਾਉਣਾ।Literal Translation: Raise screens before the eyes.Meaning (English): To hide reality.English Equivalent: Pull the wool over someone’s eyes.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹਨੇ ਸਭ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਉਸਦੇ ਅੱਖਾਂ ਅੱਗੇ ਖੋਪੇ ਚਾੜ੍ਹ ਦਿੱਤੇ।Sentence Translation (English): He embarrassed him in front of everyone.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਖਾਂ ਫੇਰ ਲੈਣੀਆਂIdiom: Akkhan Pher Lainiyanਅਰਥ: ਦੋਸਤੀ ਛੱਡ ਦੇਣੀLiteral Translation: To turn the eyes awayMeaning (English): To break off friendship or ignoreEnglish Equivalent: Turn one’s back on someoneਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਲੋੜ ਪਈ ਤਾਂ ਉਹ ਅੱਖਾਂ ਫੇਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): When needed, he pretends not to know you.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਖਾਂ ਮੀਟ ਛੱਡਣਾIdiom: Akkhaan Meet Shaddnaਅਰਥ: ਅਣਦੇਖਿਆ ਕਰਨਾ।Literal Translation: To close/shut one's eyes.Meaning (English): To deliberately ignore or overlook something, especially a mistake or injustice.English Equivalent: To turn a blind eye (to something).ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਉਸਦੀ ਗਲਤੀ ਉੱਤੇ ਅੱਖਾਂ ਮੀਟ ਛੱਡੀਆਂ।Sentence Translation (English): He turned a blind eye to her mistake.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਖਾਂ ਮੀਟ ਜਾਣਾIdiom: Akkhan Meet Janaਅਰਥ: ਮਰ ਜਾਣਾLiteral Translation: To close the eyesMeaning (English): To dieEnglish Equivalent: To pass awayਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਉਸਦੀ ਗਲਤੀ ‘ਤੇ ਅੱਖਾਂ ਮੀਟ ਲਈਆਂ।Sentence Translation (English): He turned a blind eye to his mistake.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਘੱਟਾ ਪਾਉਣਾIdiom: Akkhan Vich Ghatta Paunaਅਰਥ: ਧੋਖਾ ਦੇਣਾLiteral Translation: To put cataract in eyesMeaning (English): To deceive or misleadEnglish Equivalent: Pull the wool over someone’s eyesਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਘੱਟਾ ਪਾ ਕੇ ਪੈਸੇ ਖਾ ਗਿਆ।Sentence Translation (English): He deceived people and took their money.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਚਰਬੀ ਆਉਣੀIdiom: Akkhan vich charbi auniਅਰਥ: ਵੇਖਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਨਾ ਦੇਖਣਾLiteral Translation: Fat coming into the eyesMeaning (English): To ignore what is obviousEnglish Equivalent: Turning a blind eyeਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਚਰਬੀ ਆ ਗਈ ਹੈ, ਕੰਮ ਹੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ।Sentence Translation (English): The kids have become lazy; they don’t work at all.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਰੜਕਣਾIdiom: Akkhan Vich Radaknaਅਰਥ: ਬੁਰਾ ਲੱਗਣਾLiteral Translation: To irritate the eyesMeaning (English): To dislike or feel annoyed by someone/somethingEnglish Equivalent: Rub the wrong wayਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਹਰ ਵੇਲੇ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਰੜਕਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He always irritates/provokes her.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਲਾਲੀ ਉਤਰਨੀIdiom: Akkhan Vich Laali Utarniਅਰਥ: ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ ਭਰ ਜਾਣਾ।Literal Translation: Redness entering the eyes.Meaning (English): To become very angry.English Equivalent: See red.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦੀ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਲਾਲੀ ਉਤਰ ਆਈ ਜਦੋਂ ਉਸਨੂੰ ਖ਼ਬਰ ਮਿਲੀ।Sentence Translation (English): He saw red when he heard the news.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਗ ਦਾ ਗੋਲਾ (ਭਾਂਬਡ਼)Idiom: Agg da gola (bhaanbarr)ਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਹੀ ਗੁੱਸੇ ਵਾਲਾLiteral Translation: Ball of fireMeaning (English): A person burning with rageEnglish Equivalent: A fiery temperਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਤਾਂ ਅੱਗ ਦਾ ਗੋਲਾ ਹੈ, ਗੁੱਸੇ ‘ਚ ਕਾਬੂ ਹੀ ਨਹੀਂ।Sentence Translation (English): He’s a fireball; he can't control his anger.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਗ ਦੇ ਭਾIdiom: Agg de bhaਅਰਥ: ਅੱਗ ਵਰਗਾ ਦੁੱਖ ਜਾਂ ਗੁੱਸਾLiteral Translation: The heat of fireMeaning (English): Intense suffering or angerEnglish Equivalent: Burning rageਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਰੋਜ਼ਮਰ੍ਹਾ ਦੇ ਖਰਚੇ ਅੱਗ ਦੇ ਭਾ ਬਣ ਗਏ ਹਨ।Sentence Translation (English): Daily expenses have started burning a hole in the pocket.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਗ ਪਾਣੀ ਦਾ ਵੈਰIdiom: Agg paani da vairਅਰਥ: ਦੋ ਵਿਰੋਧੀ ਚੀਜ਼ਾਂLiteral Translation: Fire and water’s enmityMeaning (English): Things that can’t coexistEnglish Equivalent: Like oil and waterਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਅੱਗ ਪਾਣੀ ਦੇ ਵੈਰ ਹਨ, ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਬਣਦੀ।Sentence Translation (English): The two of them are like oil and water; they never get along.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੰਗ ਪਾਲਨਾIdiom: Ang Paalnaਅਰਥ: ਸਹਾਈ ਹੋਣਾLiteral Translation: To nurture the bodyMeaning (English): To support or helpEnglish Equivalent: Stand by someoneਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਮਾਂ ਨੇ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਅੰਗ ਪਾਲ ਕੇ ਵੱਡਾ ਕੀਤਾ।Sentence Translation (English): The mother raised her child with great love.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਗ ਲਾਉਣੀIdiom: Agg Launiਅਰਥ: ਲੜਾਈ ਕਰਵਾਉਣੀ।Literal Translation: To set fire.Meaning (English): To provoke a fight, dispute, or conflict between people.English Equivalent: To stir the pot; To fuel the fire.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਦੋਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਅੱਗ ਲਾਉਂਦਾ ਫਿਰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He keeps stirring up trouble between the two.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੰਗੂਠਾ ਦਿਖਾਉਣਾIdiom: Angutha Dikhauṇaਅਰਥ: ਇਨਕਾਰ ਕਰਨਾLiteral Translation: To show the thumbMeaning (English): To refuse or declineEnglish Equivalent: Thumb one’s nose / Turn downਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਮਦਦ ਮੰਗੀ ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਅੰਗੂਠਾ ਹੀ ਦਿਖਾ ਦਿੱਤਾ।Sentence Translation (English): When I asked for help, he flatly refused.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਡੀ-ਚੋਟੀ ਦਾ ਜ਼ੋਰ ਲਾਉਣਾIdiom: Addi-Choti Da Zor Launaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਨੀLiteral Translation: To use heel and peak forceMeaning (English): To make every possible effortEnglish Equivalent: Leave no stone unturnedਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਇਮਤਿਹਾਨ ਲਈ ਅੱਡੀ-ਚੋਟੀ ਦਾ ਜ਼ੋਰ ਲਾ ਦਿੱਤਾ।Sentence Translation (English): He gave it his all for the exam.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੰਤ ਪਾਉਣਾIdiom: Ant Paunaਅਰਥ: ਖ਼ਤਮ ਕਰਨਾ।Literal Translation: To put an end (to something).Meaning (English): To finish, conclude, or resolve a matter completely.English Equivalent: To bring to an end; To put a stop to it.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦਾ ਅੱਜ ਅੰਤ ਪਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ।Sentence Translation (English): We must bring this matter to an end today.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੰਨ੍ਹੇਵਾਹIdiom: Annhevaahਅਰਥ: ਅੰਨ੍ਹਿਆਂ ਦੀ ਭੀੜLiteral Translation: Blind processionMeaning (English): Crowd following blindlyEnglish Equivalent: Blind leading the blindਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਅੰਨ੍ਹੇਵਾਹ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰ, ਸੋਚ ਸਮਝ ਕੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰ।Sentence Translation (English): Don’t act blindly; decide thoughtfully.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੰਨ੍ਹੀ ਖੱਟੀIdiom: Annhi khattiਅਰਥ: ਬਿਨਾਂ ਸੋਚੇ ਕੀਤੀ ਮਿਹਨਤLiteral Translation: Blind effortMeaning (English): Toil without wisdomEnglish Equivalent: Labor in vainਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਅੰਨ੍ਹੀ ਖੱਟੀ ਕਦੇ ਟਿਕਦੀ ਨਹੀਂ।Sentence Translation (English): Unearned gain never lasts.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਅੱਲੇ ਫੱਟਾਂ ਤੇ ਲੂਣ ਛਿੜਕਣਾIdiom: Alle phattan te loon chhirknaਅਰਥ: ਦੁੱਖ 'ਤੇ ਹੋਰ ਦੁੱਖ ਦੇਣਾLiteral Translation: Sprinkling salt on fresh woundsMeaning (English): To add to someone’s sufferingEnglish Equivalent: Adding insult to injuryਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਤੂੰ ਤਾਂ ਅੱਲੇ ਫੱਟਾਂ ‘ਤੇ ਲੂਣ ਹੀ ਛਿੜਕ ਦਿੱਤਾ।Sentence Translation (English): You just rubbed salt into the wound.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਆਟੇ ਦਾ ਦੀਵਾIdiom: Aate da deevaਅਰਥ: ਕੱਚਾ ਤੇ ਕਮਜ਼ੋਰ ਕੰਮLiteral Translation: Lamp made of flour doughMeaning (English): Weak or temporary effortEnglish Equivalent: A flimsy solutionਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਹ ਬੱਚਾ ਆਟੇ ਦਾ ਦੀਵਾ ਹੈ, ਜ਼ਰਾ ਜ਼ਰਾ ਬਿਮਾਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): This child is very fragile; he falls sick very easily.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਆਟੇ ਵਿਚ ਲੂਣIdiom: Aate vich loonਅਰਥ: ਥੋੜ੍ਹਾ ਕੁਝ ਜੋ ਸਾਰਾ ਸੁਧਾਰ ਦੇਵੇLiteral Translation: Salt in the flourMeaning (English): Something small but essentialEnglish Equivalent: The spice of lifeਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਤਾਂ ਆਟੇ ਵਿਚ ਲੂਣ ਹੋ ਗਿਆ, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪਤਾ ਹੀ ਨਾ ਲੱਗਿਆ।Sentence Translation (English): He disappeared in the crowd; no one even noticed.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਆਪਣੇ ਅੱਗੇ ਕੰਢੇ ਬੀਜਣਾIdiom: Apne agge kandhe beejnaਅਰਥ: ਆਪਣੇ ਹੀ ਰਾਹ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਪੈਦਾ ਕਰਨੀLiteral Translation: To sow thorns before oneselfMeaning (English): Creating trouble for oneselfEnglish Equivalent: Shooting oneself in the footਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਆਪਣੇ ਅੱਗੇ ਕੰਢੇ ਬੀਜਦਾ ਫਿਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਲੋਕ ਉਸਦੇ ਕਰਜ਼ਦਾਰ ਰਹਿਣ।Sentence Translation (English): He keeps doing favors so people stay obligated to him.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਆਪਣੇ ਤਕਰਸ ਵਿੱਚ ਤੀਰ ਹੋਣਾIdiom: Apne takras vich teer honaਅਰਥ: ਆਪਣੀ ਗਲਤੀ ਆਪ ਤੇ ਵਾਪਸ ਆਉਣੀLiteral Translation: Arrow in one’s own quiverMeaning (English): One’s own fault striking backEnglish Equivalent: Hoist with one’s own petardਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦੇ ਤਕਰਸ ਵਿੱਚ ਤੀਰ ਹੈ, ਉਹ ਇਹ ਕੰਮ ਜਰੂਰ ਕਰ ਲਵੇਗਾ।Sentence Translation (English): He has an ace up his sleeve; he will surely do this.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਆਪ ਮੁਹਾਰੇ ਆ ਮੁਹਾਰੇIdiom: Aap Muhāre Ā Muhāreਅਰਥ: ਆਪਣੀ ਹੀ ਇਜ਼ਤ ਆਪ ਘਟਾ ਲੈਣਾLiteral Translation: Bringing disgrace upon oneselfMeaning (English): To disgrace or embarrass oneself by one’s own actionsEnglish Equivalent: To dig one’s own graveਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਤੇਰੀ ਕੀਤੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪ ਮੁਹਾਰੇ ਆ ਮੁਹਾਰੇ ਪੈਣੀ ਹੈ।Sentence Translation (English): You will have to face the music for what you’ve done.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਇਲਮ ਦਾ ਕੀੜਾIdiom: Ilm Dā Kīṛāਅਰਥ: ਪੜ੍ਹਨ-ਲਿਖਣ ਦਾ ਬਹੁਤ ਸ਼ੌਕੀਨLiteral Translation: Worm of knowledgeMeaning (English): Someone obsessed with learningEnglish Equivalent: Bookwormਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਇਲਮ ਦਾ ਕੀੜਾ ਹੈ, ਹਰ ਵਕਤ ਪੜ੍ਹਾਈ ਵਿੱਚ ਰੁਚੀ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is a bookworm; he is always interested in studying.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਇੱਕਡ਼-ਦੁੱਕਡ਼Idiom: Ikkḍ-Dukkḍਅਰਥ: ਥੋੜ੍ਹੀ ਗਿਣਤੀ ਵਾਲੇLiteral Translation: One or two scatteredMeaning (English): Very few in numberEnglish Equivalent: A handfulਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਕੰਮ ਉੱਕਡ਼-ਦੁੱਕਡ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।Sentence Translation (English): He was doing the work clumsily / with difficulty.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਇੱਕ-ਮਿੱਕ ਜਾਂ ਇੱਕ ਮੁੱਠIdiom: Ikk-Mikk Jāṅ Ikk Muṭhਅਰਥ: ਸਹਿਮਤੀ ਨਾਲLiteral Translation: Of one mind or one fistMeaning (English): United as oneEnglish Equivalent: With one accordਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦੀ ਭੇਟ ਇੱਕ-ਮਿੱਕ ਹੀ ਸੀ।Sentence Translation (English): His contribution was just a drop in the ocean.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਇੱਕੋ ਢਿੱਡ ਦੇIdiom: Ikkō Ḍhiḍ Deਅਰਥ: ਇੱਕੋ ਹੀ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇLiteral Translation: From the same bellyMeaning (English): Born of the same mother; siblingsEnglish Equivalent: Flesh and bloodਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਦੋਹਾਂ ਭੈਣਾਂ ਇੱਕੋ ਢਿੱਡ ਦੇ ਹਨ।Sentence Translation (English): The two sisters are like two peas in a pod.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਇੱਕਾ-ਪੁੱਕਾIdiom: Ikkā-Pukkāਅਰਥ: ਇਕੱਲਾLiteral Translation: One and aloneMeaning (English): Solitary or aloneEnglish Equivalent: All aloneਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦਾ ਕੰਮ ਇੱਕਾ-ਪੁੱਕਾ ਸੀ।Sentence Translation (English): His work was all mixed up.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਇੱਟ ਖਡ਼ਿੱਕਾIdiom: Iṭṭ Khaḍikkāਅਰਥ: ਗੱਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾLiteral Translation: Throwing a brickMeaning (English): Initiating a topic or action suddenlyEnglish Equivalent: Break the iceਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦਾ ਯੋਗਦਾਨ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਇੱਟ ਖਡ਼ਿੱਕਾ ਸੀ।Sentence Translation (English): His contribution was just a drop in the bucket.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਇੱਟ-ੁੱਤੇ (ਇੱਟ ਘਡ਼ੇ) ਦਾ ਵੈਰIdiom: Iṭṭ-Utte (Iṭṭ Ghaḍe) Dā Vairਅਰਥ: ਛੋਟੀ ਗੱਲ ਤੋਂ ਵੈਰ ਰੱਖਣਾLiteral Translation: Enmity over a brickMeaning (English): To have enmity over trivial mattersEnglish Equivalent: A storm in a teacupਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਇੱਟ-ਉੱਤੇ ਦਾ ਵੈਰ ਕਦੇ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।Sentence Translation (English): Their quarrel over trivial matters never ends.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਇੱਲ ਦਾ ਨਾਂ ਕੋਕੋ ਵੀ ਨਾ ਆਉਣਾIdiom: Ill Dā Nān Koko Vī Nā Āuṇāਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਣਜਾਣ ਹੋਣਾLiteral Translation: Not knowing even the alphabetMeaning (English): To be completely ignorantEnglish Equivalent: To not know A from Bਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੂੰ ਤਾਂ ਇੱਲ ਦਾ ਨਾਂ ਕੋਕੋ ਵੀ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ।Sentence Translation (English): He doesn’t even know the ABCs (knows absolutely nothing).
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਈਦ ਦਾ ਚੰਦIdiom: Īd Dā Chandਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਨਜ਼ਰ ਆਉਣਾLiteral Translation: Moon of EidMeaning (English): Something/someone that appears very rarelyEnglish Equivalent: Once in a blue moonਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦਾ ਦਿਲ ਈਦ ਦਾ ਚੰਦ ਵਰਗਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): His heart is like a jewel (rare and precious).
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਸਿਆਪੇ ਦੀ ਨੈਣIdiom: Siape Di Nainਅਰਥ: ਮੁਸ਼ਕਿਲਾਂ ਭਰੀ ਨਜ਼ਰLiteral Translation: Eyes of troubleMeaning (English): Someone constantly worried or troubledEnglish Equivalent: Trouble written all over one’s faceਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਸਿਆਪੇ ਦੀ ਨੈਣ ਵਿੱਚ ਪੈ ਕੇ ਉਹ ਘਰ ਛੱਡ ਗਿਆ।Sentence Translation (English): He left the house in the middle of a troublesome situation.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਸੱਗਾ ਰਿੱਤਾIdiom: Saggā Riṭṭāਅਰਥ: ਆਪਣਾ ਹੀ ਖਾਲੀ ਹੱਥ ਹੋਣਾLiteral Translation: Relative empty-handedMeaning (English): When close kin offer no helpEnglish Equivalent: A friend in need is a friend indeed (opposite sense: no help from kin)ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਮੇਰਾ ਸੱਗਾ ਰਿੱਤਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is my closest companion / relative.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਸੰਘ ਪਾੜ ਪਾੜ ਕੇ ਕਹਿਣਾIdiom: Sangh Pāṛ Pāṛ Ke Kahiṇāਅਰਥ: ਬਾਰ-ਬਾਰ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਕਹਿਣਾLiteral Translation: To shout repeatedlyMeaning (English): To emphasize forcefully again and againEnglish Equivalent: To hammer homeਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਸੰਘ ਪਾੜ ਪਾੜ ਕੇ ਆਪਣੀ ਗੱਲ ਦੱਸੀ।Sentence Translation (English): He shouted his point with great effort.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਸੱਠੀ ਦੇ ਚੌਲ ਖੁਆਉਣੇIdiom: Saṭhī De Caul Khuāuṇeਅਰਥ: ਜਨਮਦਿਨ ਮਨਾਉਣਾ (ਸੱਠੇ ਸਾਲ)Literal Translation: To serve rice at sixtyMeaning (English): To celebrate the 60th birthdayEnglish Equivalent: Diamond jubileeਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਸੱਠੀ ਦੇ ਚੌਲ ਖੁਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਸਾਰੇ ਪੈਸੇ ਖਰਾਬ ਕਰ ਦਿੱਤੇ।Sentence Translation (English): He wasted his effort and ruined all the money.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਸੱਤਰ੍ਹਿਆ ਬਹੱਤਰ੍ਹਿਆIdiom: Sattariyā Bahattariyāਅਰਥ: ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਜ਼ਰਾ-ਜ਼ਰਾ ਜੋੜਨਾLiteral Translation: Seventy, seventy-twoMeaning (English): Adding minor numbersEnglish Equivalent: Bit by bitਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਸੱਤਰ੍ਹਿਆ ਬਹੱਤਰ੍ਹਿਆ ਦਾ ਫਰਕ ਬਹੁਤ ਹੈ।Sentence Translation (English): There’s a big difference between seventy-seven and seventy-two (apples and oranges).
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਸੱਥਰ ਦਾ ਚੋਰIdiom: Sathar Dā Chorਅਰਥ: ਥੋੜ੍ਹਾ-ਬਹੁਤ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲਾLiteral Translation: Thief of cheap beddingMeaning (English): A petty thiefEnglish Equivalent: Small-time crookਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਸੱਥਰ ਦਾ ਚੋਰ ਬਣਕੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਬੜੀ ਗੜਬੜ ਕੀਤੀ।Sentence Translation (English): He clumsily stole from the house like a bungling thief.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਸਾਨ੍ਹਾਂ (ਸੰਢਿਆਂ) ਦਾ ਭੇਡ਼Idiom: Sānhāṅ (Sanḍhiāṅ) Dā Bheṛਅਰਥ: ਤਾਕਤਵਰਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਕਮਜ਼ੋਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣਾLiteral Translation: Sheep of the buffaloesMeaning (English): Weak one siding with the strong to harm anotherEnglish Equivalent: Running with the hare and hunting with the houndsਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਹ ਸਾਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਭੇਡ਼ ਸਿਰਫ ਪਰਿਵਾਰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): This secret is known only to the family.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਸ਼ਨੀਚਰ ਆਉਣਾIdiom: Shanīchar Āuṇāਅਰਥ: ਬੁਰੇ ਦਿਨ ਆਉਣੇLiteral Translation: Saturday comingMeaning (English): Facing a bad timeEnglish Equivalent: Bad luck strikesਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਸਾਡਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸ਼ਨੀਚਰ ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): Our project is taking forever to complete.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਸੱਪ ਦੇ ਮੂੰਹ ਤੇ ਪਿਆਰ ਦੇਣਾIdiom: Sapp De Mūh Te Piār Denāਅਰਥ: ਦੁਸ਼ਮਣ ਨਾਲ ਭਲਾ ਕਰਨਾLiteral Translation: To give affection to a snake’s mouthMeaning (English): Showing kindness to an enemyEnglish Equivalent: To nourish a viper in one’s bosomਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਸੱਪ ਦੇ ਮੂੰਹ ਤੇ ਪਿਆਰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜ਼ਰੂਰ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋਵੇਗਾ।Sentence Translation (English): He is being affectionate to an enemy; surely trouble will follow.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਸ਼ਰਮੋਂ ਕੁਸ਼ਰਮੀIdiom: Sharmon Kusharmīਅਰਥ: ਬੇਸ਼ਰਮLiteral Translation: Shameless in every wayMeaning (English): Without any sense of shameEnglish Equivalent: Shameless fellowਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਸ਼ਰਮੋਂ ਕੁਸ਼ਰਮੀ ਬੱਚਾ ਕਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆਉਂਦਾ ਹੀ ਨਹੀਂ।Sentence Translation (English): That shy child never comes forward.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਸਿਰ ਸਡ਼ਿਆIdiom: Sir Sadiyaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਥੱਕਿਆ ਹੋਇਆLiteral Translation: Head collapsedMeaning (English): Extremely tired or exhaustedEnglish Equivalent: Dead tiredਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਸਿਰ ਸਡ਼ਿਆ ਹੋਇਆ ਘਰ ਆਇਆ।Sentence Translation (English): He came home fuming with anger.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਸਿਰ ਕੱਢIdiom: Sir Kadhਅਰਥ: ਆਗ੍ਰਹ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵੱਧਣਾLiteral Translation: Take out the headMeaning (English): To confront boldlyEnglish Equivalent: Stick one’s neck outਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਸਿਰ ਕੱਢ ਕੇ ਸੱਚ ਦੱਸਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He sticks his neck out and tells the truth.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਸਿਰ ਖੁਰਕਣ ਦੀ ਵਿਹਲ ਨਾ ਹੋਣੀIdiom: Sir Khurkan Di Vihal Na Honiਅਰਥ: ਬੇਕਾਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰਨੀLiteral Translation: No desire to scratch headMeaning (English): Not wanting to waste effortEnglish Equivalent: Don’t beat your head against the wallਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਸਿਰ ਖੁਰਕਣ ਦੀ ਵਿਹਲ ਨਾ ਹੋਣੀ ਵਰਗਾ ਜੀ ਰਿਹਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is living carefree, without a worry.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਸਿਰ ਨਾ ਪੈਰIdiom: Sir Na Pairਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਹੀ ਨਾਸ਼ਕੁਨ ਸਥਿਤੀLiteral Translation: Neither head nor feetMeaning (English): Chaotic or confused situationEnglish Equivalent: At sixes and sevensਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਨੌਕਰੀ ਖਤਮ ਹੋਣ 'ਤੇ ਸਿਰ ਨਾ ਪੈਰ ਹੋ ਗਿਆ।Sentence Translation (English): He was at his wits’ end when he lost his job.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਸਿਰ ਪਰਨੇIdiom: Sir Parneਅਰਥ: ਮੁਖਤਿਆਰ ਹੋ ਜਾਣਾLiteral Translation: Head touchingMeaning (English): To be in authorityEnglish Equivalent: Take the lead / Be in chargeਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਪੜਾਈ ਸਿਰ ਪਰਨੇ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ।Sentence Translation (English): He started studying with full focus.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਸਿਰ ਮੱਥੇ ਤੇIdiom: Sir Mathe Teਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਜੁੰਮੇਵਾਰ ਹੋਣਾLiteral Translation: Head on foreheadMeaning (English): Carrying full responsibilityEnglish Equivalent: Shouldering the responsibilityਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਸਾਰੇ ਕੰਮਾਂ ਦਾ ਭਾਰ ਉਸਦੇ ਸਿਰ ਮੱਥੇ ਤੇ ਹੈ।Sentence Translation (English): The burden of all work is on his shoulders.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਸੁੱਖੀਂ ਲੱਧਾIdiom: Sukkhi Laddhaਅਰਥ: ਸੁਖੀ ਜਿੰਦਗੀ ਮਿਲੀLiteral Translation: Dry loafMeaning (English): Someone who finds comfort or happiness easilyEnglish Equivalent: Life of easeਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਕੰਮ ਤਾਂ ਸੁੱਖੀਂ ਲੱਧਾ, ਕੋਈ ਮਿਹਨਤ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ।Sentence Translation (English): The work was a breeze; no effort was needed.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹਡ਼੍ਹਬਾਂ ਦਾ ਭੇਡIdiom: Hadban da Bhedਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਜਾਂ ਚਤੁਰ ਬੰਦਾLiteral Translation: The sheep of the hornsMeaning (English): Someone tricky, dangerous, or cunning in appearanceEnglish Equivalent: A wolf in sheep’s clothingਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਸੱਚਾਈ ਹਡ਼੍ਹਬਾਂ ਦਾ ਭੇਡ ਹੈ।Sentence Translation (English): The truth is the hidden core of the matter.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹਥੇਲੀ ਵਿੱਚ ਖੁਰਕ ਹੋਣੀIdiom: Hatheli vich Khurk Honiਅਰਥ: ਕਿਸੇ ਬੰਦੇ ਕੋਲ ਦੌਲਤ ਜਾਂ ਸਾਧਨ ਹੋਣਾLiteral Translation: Having food in the palmMeaning (English): To be wealthy or resourcefulEnglish Equivalent: Having money in the pocketਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦਾ ਸਾਰੇ ਯਤਨ ਫਲਹੀਣ ਰਹਿ ਗਿਆ, ਹਥੇਲੀ ਵਿੱਚ ਖੁਰਕ ਹੋਈ।Sentence Translation (English): All his efforts went in vain; he came away empty-handed.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹਨੇਰ ਖਾਤਾIdiom: Haner Khataਅਰਥ: ਭੁੱਲ ਜਾਂ ਗਲਤ ਫੈਸਲਾLiteral Translation: Account of darknessMeaning (English): Mistake or lapseEnglish Equivalent: Slip-up / Misstepਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਸਾਰੇ ਲੈਣ-ਦੇਣ ਹਨੇਰ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਦਰਜ ਕੀਤੇ।Sentence Translation (English): He recorded all transactions in the ledger.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹਰ ਮਸਾਲੇ ਪਿਪਲਾ ਮੂਲIdiom: Har Masale Pipla Moolਅਰਥ: ਹਰ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਕਾਰਣLiteral Translation: Bitter root of every spiceMeaning (English): Root cause of all problemsEnglish Equivalent: Root of all evilਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਹਰ ਮਸਾਲੇ ਪਿਪਲਾ ਮੂਲ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He counts every little detail (is very meticulous).
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹਵਾ ਦੇ ਘੋੜੇ ਸਵਾਰ ਹੋਣਾIdiom: Hawa de Ghode Swaar Honaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣਾ ਜਾਂ ਅਸਥਿਰ ਹੋਣਾLiteral Translation: Riding the horse of windMeaning (English): To be restless, impatient, or hastyEnglish Equivalent: Running around like a headless chickenਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਹਵਾ ਦੇ ਘੋੜੇ ਸਵਾਰ ਹੋ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਬਿਨਾਂ ਸੋਚੇ।Sentence Translation (English): He rushes headlong into work without thinking.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹੱਕਾ ਬੱਕਾIdiom: Hakka Bakkaਅਰਥ: ਹੈਰਾਨ ਅਤੇ ਚੌਕਣਾLiteral Translation: Shocked and stunnedMeaning (English): Confused or flabbergastedEnglish Equivalent: Dumbfounded / Staggeredਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਨਤੀਜੇ ਦੇਖ ਕੇ ਉਹ ਹੱਕਾ ਬੱਕਾ ਰਹਿ ਗਿਆ।Sentence Translation (English): He was dumbfounded seeing the result.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹੀਜ਼-ਪਿਆਜ਼ ਫਰੋਲਣਾIdiom: Heez-Pyaaz Phrolnaਅਰਥ: ਫੁੱਟਣ ਵਾਲੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਬੇਕਾਰ ਕਰਨਾLiteral Translation: Rolling ginger-onionMeaning (English): To spoil or mess up somethingEnglish Equivalent: To botch / Mess upਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਹੀਜ਼-ਪਿਆਜ਼ ਫਰੋਲ ਕੇ ਛੋਟੀ ਗੱਲ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਬਣਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He kicks up a fuss and exaggerates a small matter.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹੱਟਾ ਕੱਟਾIdiom: Hatta Kattaਅਰਥ: ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਕੱਟਣਾ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣਾLiteral Translation: Forceful cutMeaning (English): Stubborn or aggressive personEnglish Equivalent: Headstrong / Stubbornਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਹਰ ਗੱਲ ਵਿੱਚ ਹੱਟਾ ਕੱਟਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is stubborn in everything.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹੱਡੀਆਂ ਦੀ ਮੁੱਠIdiom: Haddiyan Di Muthਅਰਥ: ਪੂਰੀ ਤਾਕਤ ਨਾਲLiteral Translation: Fist of bonesMeaning (English): Maximum strengthEnglish Equivalent: Full force / With all one’s mightਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹਦਾ ਹੱਡੀਆਂ ਦੀ ਮੁੱਠ ਵਾਲਾ ਜਬਰ ਸੀ।Sentence Translation (English): He had a powerful grip (like an iron fist).
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹੱਡਾਂ ਦਾ ਸਾਡ਼Idiom: Haddan Da Saadਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਬੂਤLiteral Translation: Strong as bonesMeaning (English): Extremely strong or resilientEnglish Equivalent: Tough as nailsਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਹੱਡਾਂ ਦਾ ਸਾਡ਼ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is a tough as nails person.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹੱਡਾਂ ਦਾ ਸੁੱਚਾIdiom: Haddan Da Suchaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਨਿਰਭਿਕ ਅਤੇ ਸੱਚਾLiteral Translation: True of bonesMeaning (English): Extremely loyal or genuineEnglish Equivalent: True to the boneਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਹੱਡਾਂ ਦਾ ਸੁੱਚਾ ਦੋਸਤ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is a true blue friend.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹੱਡਾਂ ਪੈਰਾਂ ਦਾ ਖੁੱਲ੍ਹਾIdiom: Haddan Pairan Da Khullaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਣਗਠਤLiteral Translation: Bones and legs looseMeaning (English): Extremely weak or helplessEnglish Equivalent: All skin and bones / Helplessਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੀ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਛੱਡ ਕੇ ਉਹ ਹੱਡਾਂ ਪੈਰਾਂ ਦਾ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): Leaving the child in an unfamiliar place, he is completely vulnerable.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹੱਥ ਉੱਤੇ ਹੱਥ ਧਰ ਕੇ ਬਹਿਣਾIdiom: Hath utte Hath Dhar ke Baithnaਅਰਥ: ਬਿਨਾ ਕੰਮ ਕੀਤੇ ਬੇਕਾਰ ਬੈਠਣਾLiteral Translation: Sitting with hands on handsMeaning (English): Doing nothing; being idleEnglish Equivalent: Sitting idle / Twiddling thumbsਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਹੱਥ ਉੱਤੇ ਹੱਥ ਧਰ ਕੇ ਬੈਠਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He sits idle all day, twiddling his thumbs.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹੱਥ-ਹੁਦਾਰIdiom: Hath-Hudarਅਰਥ: ਤਾਕਤਵਰ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀLiteral Translation: Handful of powerMeaning (English): Skillful or capableEnglish Equivalent: Able-handed / Skilledਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਮੇਰਾ ਭਰਾ ਹੱਥ-ਹੁਦਾਰ ਹੈ, ਉਸ ਨੇ ਘਰ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰ ਦਿੱਤੀ।Sentence Translation (English): My brother is skilled with his hands; he fixed the house.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹੱਥ ਠੋਕਾIdiom: Hath Thokaਅਰਥ: ਪੂਰੀ ਤਾਕਤ ਨਾਲ ਮਾਰਨਾLiteral Translation: Hit with handMeaning (English): To act decisivelyEnglish Equivalent: Strike decisively / Lay down the lawਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਕੰਮ ਨੂੰ ਹੱਥ ਠੋਕ ਕੇ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): One should put their hand to the work (make an effort).
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹੱਥ ਦਾ ਸੁੱਚਾIdiom: Hath Da Suchaਅਰਥ: ਇਮਾਨਦਾਰ ਅਤੇ ਭਰੋਸੇਯੋਗLiteral Translation: True of handMeaning (English): Honest and trustworthyEnglish Equivalent: True blueਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਹੱਥ ਦਾ ਸੁੱਚਾ ਆਦਮੀ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is an honest and trustworthy man.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹੱਥਾਂ ਦੀ ਮੈਲIdiom: Hathaan Di Mailਅਰਥ: ਅਸ਼ੁੱਧਿ ਜਾਂ ਗੰਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀLiteral Translation: Dirt of handsMeaning (English): Corruption or dishonest actionEnglish Equivalent: Dirty hands / Guilty handsਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਹੱਥਾਂ ਦੀ ਮੈਲ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਉਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰੋ।Sentence Translation (English): He has dirty hands; don’t trust him.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹਿੱਕ ਦੇ ਜ਼ੋਰ (ਤਾਣ)Idiom: Hikk de Zor (Taan)ਅਰਥ: ਆਪਣੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਕੁਝ ਹਾਸਲ ਕਰਨਾLiteral Translation: Strength of the chestMeaning (English): Using one’s own strength or will to achieve somethingEnglish Equivalent: By one’s own mightਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਹਿੱਕ ਦੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ।Sentence Translation (English): He finished the work with all his might.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਹਿੱਕ ਦਾ ਧੱਕਾIdiom: Hikk da Dhakkaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਜ਼ੋਰ ਦਾ ਝਟਕਾ ਜਾਂ ਦਬਾਉLiteral Translation: Push of the chestMeaning (English): A strong impact or shockEnglish Equivalent: A punch in the gutਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਹਿੱਕ ਦਾ ਧੱਕਾ ਮਾਰ ਕੇ ਮਸਲੇ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕੀਤਾ।Sentence Translation (English): He faced the challenge bravely and resolved the issue.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਕਸਵੱਟੀ ਉੱਪਰ ਲਗਾਉਣਾIdiom: Kaswatti Uppar Lagaunaਅਰਥ: ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਹੱਤਵ ਦੇਣਾLiteral Translation: To apply a razor on topMeaning (English): To overemphasize or exaggerateEnglish Equivalent: To overdo itਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਕਸਵੱਟੀ ਉੱਪਰ ਲਗਾਈ।Sentence Translation (English): He added extra effort to speed up the work.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਕਹਿਣ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂIdiom: Kehn diyan Gallanਅਰਥ: ਸਿਰਫ ਬੋਲਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂLiteral Translation: Words of speakingMeaning (English): Things that are easy to say but not easy to doEnglish Equivalent: Easier said than doneਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਸਿਰਫ਼ ਕਹਿਣ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।Sentence Translation (English): He only talks, but never acts.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਕਣਕ ਨਾਲ ਘੁਣ ਪਿਸਣਾIdiom: Kanak nal Ghun Pisnaਅਰਥ: ਸੁਝ ਬੁੱਝ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾLiteral Translation: Grinding chaff with wheatMeaning (English): To mix or deal with trivial things carefullyEnglish Equivalent: Mixing the trivial with the essentialਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਕਣਕ ਨਾਲ ਘੁਣ ਪਿਸਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਤੱਕੀ ਕੰਮ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਜਾਵੇ।Sentence Translation (English): He works extremely hard to finish the task.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਕਲਮ ਦਾ ਧਨੀIdiom: Kalam da Dhaniਅਰਥ: ਲਿਖਤ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀਭਾਸ਼ਾਲੀLiteral Translation: Owner of the penMeaning (English): Someone talented in writing or scholarlyEnglish Equivalent: A man/woman of lettersਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਕਲਮ ਦਾ ਧਨੀ ਹੈ, ਸ਼ਾਇਰੀ ਅਤੇ ਲੇਖਨ ਵਿੱਚ ਮਾਹਿਰ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is skilled in writing and poetry.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਕਲਮ ਦੇ ਧਨੀ ਹੋਣਾIdiom: Kalam de Dhani Honaਅਰਥ: ਲਿਖਤ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀਭਾਸ਼ਾਲੀ ਹੋਣਾLiteral Translation: To be master of the penMeaning (English): To be talented in writingEnglish Equivalent: A literary person / Scholarਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਕਲਮ ਦੇ ਧਨੀ ਹੈ, ਉਸ ਦੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਹਨ।Sentence Translation (English): He is powerful with the pen; his writings are influential.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਕਿਸਮਤ ਦੇ ਕਡ਼ਛੇIdiom: Kismat De Kadcheਅਰਥ: ਕਿਸਮਤ ਦੇ ਅਣਜਾਣ ਹਿੱਸੇ ਜਾਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਘੜੀਆਂLiteral Translation: Portions of fateMeaning (English): Hardships or unlucky turns that are beyond one’s controlEnglish Equivalent: One’s lot in lifeਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਕਿਸਮਤ ਦੇ ਕਡ਼ਛੇ ਹੈ, ਹਰ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਨਾਕਾਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is very unlucky; he fails at everything.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਕਿਸਮਤ ਦਾ ਧਨੀ (ਜਾਂ ਬਲੀ)Idiom: Kismat da Dhani (Jaan Bali)ਅਰਥ: ਕਿਸਮਤ ਵਾਲਾ ਬੰਦਾLiteral Translation: Owner of luckMeaning (English): Someone very fortunate or luckyEnglish Equivalent: Born under a lucky starਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਕਿਸਮਤ ਦਾ ਧਨੀ ਹੈ, ਸਦਾ ਸਫਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is very lucky and always succeeds.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਕੱਖ ਭੰਨ ਕੇ ਦੂਹਰਾ ਨਾ ਕਰਨਾIdiom: Kakh Bhan ke Doohra Na Karnaਅਰਥ: ਦੁਹਰਾਉਂਦਾ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨਾLiteral Translation: Not repeating after breaking huskMeaning (English): Not repeating or wasting effort unnecessarilyEnglish Equivalent: Don’t beat a dead horseਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਕੱਖ ਭੰਨ ਕੇ ਦੂਹਰਾ ਨਾ ਕੀਤਾ।Sentence Translation (English): He didn’t repeat what had already been done.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਕੱਚ ਤੋਂ ਕੰਚਨ ਬਣਾਉਣਾIdiom: Kacch ton Kanchan Banonaਅਰਥ: ਸਧਾਰਣ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਕੀਮਤੀ ਬਣਾਉਣਾLiteral Translation: Making gold from clayMeaning (English): Turning something ordinary into extraordinaryEnglish Equivalent: Making a mountain out of a molehillਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਮਾਲਕ ਨੇ ਕੱਚ ਤੋਂ ਕੰਚਨ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।Sentence Translation (English): The owner tried to turn something worthless into something valuable.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਕੱਚਿਆ ਖਾ ਜਾਣਾIdiom: Kacchia Kha Janaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਧੋਖੇ ਖਾ ਜਾਣਾLiteral Translation: Eating rawMeaning (English): To be easily cheated or fooledEnglish Equivalent: Easy prey / Gullibleਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਕੱਚਿਆ ਖਾ ਗਿਆ।Sentence Translation (English): His business bit the dust.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਕਾਠ ਦਾ ਉੱਲੂIdiom: Kaath da Ulluਅਰਥ: ਮੂਰਖ ਬੰਦਾLiteral Translation: Owl made of woodMeaning (English): A very foolish personEnglish Equivalent: A blockhead / Foolਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਕਾਠ ਦਾ ਉੱਲੂ ਹੈ, ਕੋਈ ਕੰਮ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।Sentence Translation (English): He is a blockhead; he doesn’t do anything properly.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਕਾਠ ਦੀ ਹਾਂਡੀIdiom: Kaath di Haandiਅਰਥ: ਖਾਲੀ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ ਨਾਸ਼ਪਾਤੀLiteral Translation: Clay potMeaning (English): Something useless or ineffectiveEnglish Equivalent: A useless person / Empty vesselਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਹ ਕੰਮ ਕਾਠ ਦੀ ਹਾਂਡੀ ਵਾਂਗ ਹੈ।Sentence Translation (English): This task is like a tough nut to crack.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਕੰਨਾਂ ਦਾ ਕੱਚਾIdiom: Kannan da Kacchaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਨਰਮ ਦਿਲ, ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ ਜਾਣਾLiteral Translation: Ear’s rawMeaning (English): Easily influenced or gullibleEnglish Equivalent: Soft-hearted / Gullibleਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਕੰਨਾਂ ਦਾ ਕੱਚਾ ਹੈ, ਹਰ ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is gullible and believes everything anyone says.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਕੰਮ ਕੋਸIdiom: Kamm Kosਅਰਥ: ਕੰਮ ਦਾ ਕੁਸ਼ਲਤਾ ਜਾਂ ਯੋਗਤਾLiteral Translation: Measure of workMeaning (English): Skill or competence in a taskEnglish Equivalent: Knack / Skillਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਕੰਮ ਕੋਸ ਹੈ, ਹਰ ਕੰਮ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਮਿਹਨਤ ਨਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is a diligent worker and does everything with effort.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਕੁੱਜੇ ਵਿੱਚ ਸਮੁੰਦਰ ਬੰਦ ਕਰਨਾIdiom: Kujje Vich Samundar Band Karnaਅਰਥ: ਛੋਟੀ ਜਗ੍ਹਾ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਰੱਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨਾLiteral Translation: To trap an ocean in a small potMeaning (English): Trying to do the impossibleEnglish Equivalent: Bite off more than you can chewਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਕੁੱਜੇ ਵਿੱਚ ਸਮੁੰਦਰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is trying to do the impossible.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਕੁੱਬੇ ਨੂੰ ਲੱਤ ਕਾਰੀ ਲਾਉਣੀIdiom: Kubbe Nu Latt Kaari Launiਅਰਥ: ਅਣਵਾਜ਼ੂ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨਾLiteral Translation: To kick the domeMeaning (English): Taking unnecessary aggressive actionEnglish Equivalent: Kick against the pricksਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਕੁੱਬੇ ਨੂੰ ਲੱਤ ਕਾਰੀ ਲਾ ਰਿਹਾ ਸੀ।Sentence Translation (English): He was wasting effort on a futile task.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਖੇਹ ਉਡਾਉਣੀIdiom: Kheh Udaunaਅਰਥ: ਮੌਜ ਮਸਤੀਆਂ ਕਰਨੀLiteral Translation: To blow the strawMeaning (English): Enjoying oneself recklesslyEnglish Equivalent: Let one’s hair downਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਖੇਹ ਉਡਾ ਦਿੱਤੀ।Sentence Translation (English): He humiliated her.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਖੂਹ ਨਿਖੁਟ ਜਾਣੇIdiom: Khooh Nikhut Jaaneਅਰਥ: ਸਥਿਤੀ ਬਹੁਤ ਮਾੜੀ ਹੋ ਜਾਣੀLiteral Translation: Well dried outMeaning (English): Hitting rock bottomEnglish Equivalent: Hit rock bottomਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦੀ ਖੂਹ ਨਿਖੁਟ ਗਈ।Sentence Translation (English): He lost all his courage.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਖੂਨ ਸਫੈਦ ਹੋਣਾIdiom: Khoon Safed Honaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਬੁੱਢਾ ਹੋਣਾLiteral Translation: Blood turning whiteMeaning (English): Becoming very oldEnglish Equivalent: Age catching upਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਖੂਨ ਸਫੈਦ ਹੋ ਗਿਆ।Sentence Translation (English): He was scared stiff.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਖੰਭ ਲਾ ਕੇ ਉਡ ਜਾਣਾIdiom: Khambh Laa Ke Ud Janaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਨਿਕਲ ਜਾਣਾLiteral Translation: To fly holding a poleMeaning (English): Leaving suddenly or abruptlyEnglish Equivalent: Make a quick getawayਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਮਕਾਨੀ ਖੰਭ ਲਾ ਕੇ ਉਡ ਗਿਆ।Sentence Translation (English): The tenant made a quick getaway.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਵਿੱਚ ਵਾਛਾਂ ਛਿੜ ਜਾਣੀਆਂIdiom: Khushi Vich Vachan Chhid Jaaniyaਅਰਥ: ਖੁਸ਼ੀ ਵਿੱਚ ਬੇਪਰਵਾਹ ਹੋਣਾLiteral Translation: To spill words in happinessMeaning (English): Saying things carelessly when happyEnglish Equivalent: Speak without thinkingਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਵਿੱਚ ਵਾਛਾਂ ਛਿੜ ਗਈਆਂ।Sentence Translation (English): She let words slip out in her happiness.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਖ਼ਾਕ ਛਾਣਦੇ ਫਿਰਨਾIdiom: Khak Chhaande Phirnaਅਰਥ: ਬੇਮਤਲਬ ਥੋੜ੍ਹਾ-ਥੋੜ੍ਹਾ ਕੰਮ ਕਰਨਾLiteral Translation: To sift dustMeaning (English): Wasting time on trivialitiesEnglish Equivalent: Splitting hairsਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਖ਼ਾਕ ਛਾਣਦੇ ਫਿਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He spends the whole day doing pointless work.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਖ਼ਾਨਾ ਖਰਾਬ ਹੋਣਾIdiom: Khana Kharab Honaਅਰਥ: ਭੁੱਖ ਲੱਗਣ ਜਾਂ ਪਚਾਣੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਣੀLiteral Translation: Food gone badMeaning (English): Plans failing or a situation going wrongEnglish Equivalent: Go sour / Go badਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਦੁਕਾਨ ਦਾ ਖ਼ਾਨਾ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।Sentence Translation (English): The shop’s food has gone bad.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਗਲ਼ ਪੰਜਾਲੀ ਪਾ ਦੇਣਾIdiom: Gal Panjali Pa Denaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਗੱਲ ਕਰਕੇ ਥਕਾ ਦੇਣਾLiteral Translation: To tie the throatMeaning (English): Overwhelming someone with talkEnglish Equivalent: Talk someone’s ear offਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਸਧਾਰਨ ਮਸਲੇ ਨੂੰ ਗਲ਼ ਪੰਜਾਲੀ ਪਾ ਦਿੱਤੀ।Sentence Translation (English): He complicated a simple matter.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਗੋਦਡ਼ੀ ਵਿਚ ਲਾਲIdiom: Goddi Vich Laalਅਰਥ: ਬੱਚੇ ਦਾ ਮਾਮਾ ਬਹੁਤ ਪਿਆਰਾ ਹੋਣਾLiteral Translation: Red in the lapMeaning (English): A favorite child or very dear personEnglish Equivalent: Apple of one’s eyeਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਬੱਚਾ ਮਾਂ ਦੀ ਗੋਦਡ਼ੀ ਵਿਚ ਲਾਲ ਹੈ।Sentence Translation (English): The child is the apple of his mother’s eye.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਗੱਦੋਂ ਖੁਰਕੀIdiom: Gaddo Khurkiਅਰਥ: ਛੋਟੀ ਜਗ੍ਹਾ ਵਿੱਚ ਫਸਣਾLiteral Translation: Stuck in a holeMeaning (English): Being trapped in a tight spotEnglish Equivalent: Between a rock and a hard placeਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਹੁਣ ਗੱਦੋਂ ਖੁਰਕੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): Now he’s putting on airs.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਗੋਬਰ ਗਣੇਸ਼Idiom: Gobar Ganeshਅਰਥ: ਮੂਰਖ ਦੇ ਬਾਰੇ ਮਜ਼ਾਕLiteral Translation: Cow dung GaneshMeaning (English): Useless or foolish personEnglish Equivalent: Fool’s errand / Wooden headਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਸਦਾ ਗੋਬਰ ਗਣੇਸ਼ ਵਰਗਾ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He always acts like a fool.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਗ਼ਲੀਆਂ ਦੇ ਕੱਖਾਂ ਨਾਲੋਂ ਹੋਲੇ ਹੋਣਾIdiom: Galian De Kakkhan Nalon Hole Honaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਨਰਮ ਜਾਂ ਦਇਆਲੂ ਹੋਣਾLiteral Translation: Softer than street dustMeaning (English): Being extremely gentle or timidEnglish Equivalent: Soft as butterਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਗ਼ਲੀਆਂ ਦੇ ਕੱਖਾਂ ਨਾਲੋਂ ਹੋਲੇ ਹੋ ਗਿਆ।Sentence Translation (English): He became extremely weak or soft.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਘਡ਼ੇ ਜਿੱਡਾ ਮੋਤੀIdiom: Ghade Jidda Motiਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਕੀਮਤੀ ਪਰ ਛੋਟਾ ਸਾਮਾਨLiteral Translation: Pearl in a potMeaning (English): Something valuable in an unlikely placeEnglish Equivalent: Hidden gemਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਹ ਪੁਸਤਕ ਘਡ਼ੇ ਜਿੱਡਾ ਮੋਤੀ ਹੈ।Sentence Translation (English): This book is a true gem.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਘਡ਼ੀ ਦਾ ਪਰਾਹੁਣਾIdiom: Ghadi Da Parahunaਅਰਥ: ਥੋੜ੍ਹਾ ਸਮਾਂ ਬਚਾ ਹੋਣਾLiteral Translation: The clock’s guestMeaning (English): Someone arriving just in time or lateEnglish Equivalent: Just in the nick of timeਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਹ ਨਵਾਂ ਸਾਜ਼ ਘਡ਼ੀ ਦਾ ਪਰਾਹੁਣਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): This new device is just a white elephant.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਘਡ਼ੇ ਦੀ ਮੱਛੀIdiom: Ghade Di Machhiਅਰਥ: ਬੇਮਤਲਬ ਕੁਝ ਛੋਟਾLiteral Translation: Fish in a potMeaning (English): Something insignificantEnglish Equivalent: Small fryਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਹ ਸੂਟ ਘਡ਼ੇ ਦੀ ਮੱਛੀ ਵਰਗਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): This suit is completely worthless.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਘੜੀ ਦਾ ਘੁੱਥਾIdiom: Ghadi Da Ghuthaਅਰਥ: ਸਮਾਂ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੋਣਾLiteral Translation: A gulp of the hourMeaning (English): Only a short amount of timeEnglish Equivalent: Race against timeਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹਨੂੰ ਖਾਣਾ ਘੜੀ ਦਾ ਘੁੱਥਾ ਹੀ ਮਿਲਿਆ।Sentence Translation (English): He got just a tiny portion to eat.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਘਿਓ ਸ਼ੱਕਰ ਹੋਣਾIdiom: Ghio Shakkar Honaਅਰਥ: ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਲ ਜਾੲਣਾLiteral Translation: Ghee turning into sugarMeaning (English): A perfect combinationEnglish Equivalent: Like peanut butter and jellyਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਬੱਚੇ ਦਾ ਮੁਖੜਾ ਘਿਓ ਸ਼ੱਕਰ ਵਰਗਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): The child’s face is sweet as sugar.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਘੇਗਲ ਕੰਨਾIdiom: Ghegal Kannaਅਰਥ: ਬੇਵਕੂਫ਼ ਬੰਦੇ ਦੀ ਤਨਕੀਦLiteral Translation: Ear of a foolMeaning (English): Refers to someone who doesn’t listen or understandEnglish Equivalent: Thick-headedਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਘੇਗਲ ਕੰਨਾ ਹੈ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਹੱਸਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He’s so playful and always laughing.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਘੁੰਡੀ ਖੋਲਣੀIdiom: Ghundi Kholniਅਰਥ: ਕਿਸੇ ਗੁਪਤ ਗੱਲ ਦਾ ਖੁਲਾਸਾ ਕਰਨਾLiteral Translation: To open the spinning topMeaning (English): To reveal a secret or truthEnglish Equivalent: Spill the beansਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਘੁੰਡੀ ਖੋਲ ਕੇ ਸਾਰੀ ਸੱਚਾਈ ਦੱਸ ਦਿੱਤੀ।Sentence Translation (English): He spilled the beans and revealed the whole truth.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਚਹੁੰ ਚੋਰਾਂ ਦੀ ਮਾਰIdiom: Chahun Choraan Di Maarਅਰਥ: ਸਾਰਿਆਂ ਚੋਰਾਂ ਵੱਲੋਂ ਨੁਕਸਾਨLiteral Translation: Beating from all thievesMeaning (English): Suffering from every possible directionEnglish Equivalent: Between a rock and a hard placeਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਚਹੁੰ ਚੋਰਾਂ ਦੀ ਮਾਰ ਵਿੱਚ ਫਸ ਗਿਆ।Sentence Translation (English): His business got caught between troubles from all sides.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਚਿਹਰੇ ਤੇ ਗਿੱਠ ਗਿੱਠ ਲਾਲੀ ਹੋਣਾIdiom: Chehre Te Gith Gith Laali Honaਅਰਥ: ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਚਿਹਰਾ ਲਾਲ ਹੋਣਾLiteral Translation: Face fully redMeaning (English): Blushing or face glowing with happinessEnglish Equivalent: Red with joyਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਚਿਹਰੇ ਤੇ ਗਿੱਠ ਗਿੱਠ ਲਾਲੀ ਨਾਲ ਦਿਖ ਰਿਹਾ ਸੀ।Sentence Translation (English): He was glowing with happiness.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਚੰਡਾਲ ਚੌਂਕਡ਼ੀIdiom: Chandal Chaundkiਅਰਥ: ਨਿਮਨ ਦਰਜੇ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਹਦ ਤੱਕ ਸ਼ਰਮਹੀਨ ਹੋਵੇLiteral Translation: Outrage of a low-caste personMeaning (English): Someone shameless or outrageousEnglish Equivalent: Brazen as brassਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਹ ਚੰਡਾਲ ਚੌਂਕਡ਼ੀ ਦੇ ਕੰਮ ਤੋਂ ਬਚੋ।Sentence Translation (English): Stay away from this risky business.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਚੌਡ਼ ਚਾਨਣIdiom: Chaud Chananਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰੋਸ਼ਨੀLiteral Translation: Wide illuminationMeaning (English): Very bright or well-litEnglish Equivalent: Bright as dayਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਮਹਫ਼ਿਲ ਚੌਡ਼ ਚਾਨਣ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਸੀ।Sentence Translation (English): The gathering was filled with brightness and cheer.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਚਿਡ਼ੀਆਂ ਦਾ ਦੁੱਧIdiom: Chidiyan Da Dudhਅਰਥ: ਅਸੰਭਵ ਗੱਲLiteral Translation: Bird’s milkMeaning (English): Something impossibleEnglish Equivalent: Pie in the skyਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੂੰ ਚਿਡ਼ੀਆਂ ਦਾ ਦੁੱਧ ਹੀ ਮਿਲ ਸਕਦਾ।Sentence Translation (English): He can only get something as impossible as bird’s milk.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਚੱਤੇ ਪਹਿਰIdiom: Chatte Pahirਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਹੀ ਚੌਕਸ ਜਾਂ ਜਾਗਰੂਕLiteral Translation: White watchMeaning (English): Being extremely vigilantEnglish Equivalent: On the alertਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਮਾਲਕ ਨੇ ਚੱਤੇ ਪਹਿਰ ਲਾਇਆ ਕਿ ਕੋਈ ਚੋਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ।Sentence Translation (English): The owner kept a close watch to prevent any theft.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਚੀਨੀ ਚੀਨੀ ਹੋ ਜਾਣਾIdiom: Cheeni Cheeni Ho Janaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਨਜ਼ਦੀਕੀLiteral Translation: Become very fine/smallMeaning (English): Breaking into small piecesEnglish Equivalent: Into tiny bitsਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦਾ ਦਿਲ ਚੀਨੀ ਚੀਨੀ ਹੋ ਗਿਆ।Sentence Translation (English): His heart crumbled into pieces.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਚਾਪਡ਼ ਚੁੱਲ੍ਹਾIdiom: Chapad Chullahਅਰਥ: ਅਸਮਰਥ ਜਾਂ ਫੁੱਟੂ ਗ੍ਰਹਿਣੀLiteral Translation: Collapsed stoveMeaning (English): Something that fails quickly or is weakEnglish Equivalent: Falling apartਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦੀ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਚਾਪਡ਼ ਚੁੱਲ੍ਹੇ ਵਰਗੀ ਹੈ।Sentence Translation (English): His business situation is very unstable.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਚਾਰ ਅੱਖਰIdiom: Chaar Akharਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਜਾਂ ਸਿਮਟੀਆਂ ਗੱਲLiteral Translation: Four lettersMeaning (English): Something trivial or very smallEnglish Equivalent: A drop in the oceanਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਪੋਸਟਕਾਰਡ 'ਤੇ ਚਾਰ ਅੱਖਰ ਹੀ ਲਿਖੇ।Sentence Translation (English): Only a few words were written on the postcard.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਚਿੱਕੜ ਵਿੱਚ ਕੰਵਲ ਹੋਣਾIdiom: Chikkad Vich Kanwal Honaਅਰਥ: ਗੰਦੇ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਸੁੰਦਰ ਹੋਣਾLiteral Translation: Lotus in mudMeaning (English): Someone or something beautiful/pure in a bad environmentEnglish Equivalent: Pearl in the mudਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਚਿੱਕੜ ਵਿੱਚ ਕੰਵਲ ਵਾਂਗੂ ਚਮਕਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He shines like a lotus in the mud.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਛਾਉਂ ਮਾਉਂ ਹੋ ਜਾਣਾIdiom: Chhaun Maun Ho Janaਅਰਥ: ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾLiteral Translation: To be under shadeMeaning (English): Feeling secure or protectedEnglish Equivalent: Safe and soundਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਕੰਮ ਦੇ ਦਬਾਅ ਵਿੱਚ ਛਾਉਂ ਮਾਉਂ ਹੋ ਗਿਆ।Sentence Translation (English): He became completely overwhelmed by the pressure of work.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਛੋਹਰ ਛਿੰਨਾIdiom: Chohar Chhinaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਬੱਚਾLiteral Translation: Tiny little childMeaning (English): A very young or insignificant childEnglish Equivalent: Little oneਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਮੌਕੇ ਨੂੰ ਛੋਹਰ ਛਿੰਨਾ ਲਿਆ।Sentence Translation (English): He grabbed the opportunity immediately.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਛੱਤ ਸਿਰ ਤੇ ਚੁੱਕ ਲੈਣੀIdiom: Chhat Sir Te Chuk Leniਅਰਥ: ਸਭ ਕੁਝ ਆਪਣੇ ਅਧੀਨ ਕਰ ਲੈਣਾLiteral Translation: Lift the roof over the headMeaning (English): Taking full control or responsibilityEnglish Equivalent: Take the roof off one’s headਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਆਪਣੇ ਕੈਰੀਅਰ ਵਿੱਚ ਛੱਤ ਸਿਰ ਤੇ ਚੁੱਕ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He wants to aim very high in his career.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਛਿੱਤਰ ਖੋਸੜਾ ਹੋਣਾIdiom: Chittar Khosra Honaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਛਿੜਕਣਾ ਜਾਂ ਅਣਵਧLiteral Translation: Mind scatteredMeaning (English): Someone who is careless or distractedEnglish Equivalent: Scatterbrainedਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦਾ ਸਫਲਤਾ ਦੇ ਖਤਰੇ 'ਤੇ ਛਿੱਤਰ ਖੋਸੜਾ ਹੋ ਗਿਆ।Sentence Translation (English): He became very weak in the face of danger to his success.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਜਬਾਨੀ ਜਮ੍ਹਾਂ ਖਰਚIdiom: Jabani Jamah Kharchਅਰਥ: ਬੇਕਾਰ ਗੱਲਾਂ ‘ਤੇ ਬਹੁਤ ਖਰਚ ਕਰਨਾLiteral Translation: Spend verballyMeaning (English): Talking excessively without resultEnglish Equivalent: All talk, no actionਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਜਬਾਨੀ ਜਮ੍ਹਾਂ ਖਰਚ ਕਰਦਾ ਹੈ ਪਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।Sentence Translation (English): He talks a lot but does nothing.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਜਮ ਦੇ ਮੂੰਹੋਂ ਵਾਪਸ ਲਿਆਉਣਾIdiom: Jam De Moonhoun Wapas Lyaunaਅਰਥ: ਮੌਤ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਹਾਲਤ ਤੋਂ ਬਚਣਾLiteral Translation: Bring back from Yama’s mouthMeaning (English): Rescuing someone from deathEnglish Equivalent: Snatch from the jaws of deathਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਜਮ ਦੇ ਮੂੰਹੋਂ ਆਪਣੀ ਜਿੱਤ ਵਾਪਸ ਲਿਆਈ।Sentence Translation (English): He snatched his victory from the jaws of defeat.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਜੱਸ ਦਾ ਟਿੱਕਾ ਲੈਣਾIdiom: Jass Da Tikka Lenaਅਰਥ: ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਮਾਣ ਬਣਾਉਣਾLiteral Translation: Take the mark of JassMeaning (English): To claim someone’s support or loyaltyEnglish Equivalent: Win someone’s favorਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਆਪਣੇ ਬਾਸ ਤੋਂ ਜੱਸ ਦਾ ਟਿੱਕਾ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is trying to curry favor with his boss.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਜਿਗਰ ਦਾ ਟੋਟਾIdiom: Jigar Da Totaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਬਲਵਾਨ ਜਾਂ ਹਿੰਮਤੀ ਵਿਅਕਤੀLiteral Translation: A piece of liverMeaning (English): Someone very brave or courageousEnglish Equivalent: Lion-heartedਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਆਪਣਾ ਜਿਗਰ ਦਾ ਟੋਟਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is the apple of her eye.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਜ਼ਫਰ ਜਾਲਣਾIdiom: Zafar Jaalnaਅਰਥ: ਬੜੀ ਹਿੰਸਾ ਨਾਲ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣਾLiteral Translation: Burn victoryMeaning (English): To destroy what someone has achievedEnglish Equivalent: Sabotage someoneਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਆਪਣੇ ਸਹੀ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਜ਼ਫਰ ਜਾਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is seething with anger despite being right.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਜੀਭ ਤੇ ਜੰਦਰਾ ਲਾਉਣਾIdiom: Jeebh Te Jandra Launaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਉਤਾਰਨਾLiteral Translation: To put a rope on the tongueMeaning (English): To speak harshly or insult someone verballyEnglish Equivalent: Put someone in their placeਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਜੀਭ ਤੇ ਜੰਦਰਾ ਲਾ ਕੇ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He speaks with a sharp tongue.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਜ਼ਮੀਨ ਆਸਮਾਨ ਦੇ ਕਲਾਬੇ ਮੇਲ ਦੇਣੇIdiom: Zameen Aasman De Kalabe Mel Deneਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਵੱਖਰੇ ਜਾਂ ਵਿਰੋਧੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਾਉਣਾLiteral Translation: To make earth and sky matchMeaning (English): To unite or reconcile two things that are completely oppositeEnglish Equivalent: Like mixing oil and waterਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਜ਼ਮੀਨ ਆਸਮਾਨ ਦੇ ਕਲਾਬੇ ਮੇਲ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।Sentence Translation (English): They tried to square the circle.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਜੁੱਤੀ ਦਾ ਯਾਰIdiom: Jutti Da Yaarਅਰਥ: ਦੋਸਤ ਜੋ ਸਿਰਫ ਸੌਖੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਹੀ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈLiteral Translation: Shoe friendMeaning (English): A friend who is only there in good timesEnglish Equivalent: Fair-weather friendਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਸਿਰਫ਼ ਪੈਸੇ ਲਈ ਮੇਰਾ ਜੁੱਤੀ ਦਾ ਯਾਰ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is only my fair-weather friend; he sticks around for money.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਡੱਡ ਮੱਛIdiom: Dadd Machhਅਰਥ: ਡਰਾਉਣਾ ਜਾਂ ਭਾਰੀLiteral Translation: Big fishMeaning (English): Something or someone formidable or impressiveEnglish Equivalent: Big shotਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਸਥਾਨਕ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਡੱਡ ਮੱਛ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is a big shot in the local area.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਡਾਵਾਂ-ਡੋਲIdiom: Dawan-Dolਅਰਥ: ਅਸਥਿਰ ਜਾਂ ਝੂਲਦਾLiteral Translation: Swaying left-rightMeaning (English): Unstable or indecisiveEnglish Equivalent: Like a leaf in the windਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਬੱਚੇ ਡਾਵਾਂ-ਡੋਲ ਕਰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।Sentence Translation (English): The children keep moving here and there.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਢਲਦਾ ਪਰਛਾਵਾਂIdiom: Dhalda Parchhavanਅਰਥ: ਸਮੇਂ ਜਾਂ ਹਾਲਾਤ ਦੇ ਨਾਲ ਘਟ ਜਾਂ ਬਦਲਣਾLiteral Translation: Fading shadowMeaning (English): Something diminishing or fading over timeEnglish Equivalent: A shadow fades with lightਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਸਮੇਂ ਨਾਲ ਉਸਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਢਲਦਾ ਪਰਛਾਵਾਂ ਹੋ ਗਈ।Sentence Translation (English): Over time, his strength faded like a shadow.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਤਰਲੋ ਮੱਛੀIdiom: Tarlo Machhiਅਰਥ: ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਵਾਲੀ ਨਰਮ ਜ਼ਿੰਦਗੀLiteral Translation: Soft fishMeaning (English): A delicate or weak personEnglish Equivalent: Weaklingਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਤਰਲੋ ਮੱਛੀ ਵਾਂਗ ਤੁਰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He moves like a nimble fish.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਛਾਵੇਂIdiom: Tarian Di Chhaavenਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਉੱਚੀ ਅਤੇ ਸੁੰਦਰ ਛਾਂLiteral Translation: Shade of starsMeaning (English): Ideal or perfect shelter/protectionEnglish Equivalent: Safe as housesਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਆਪਣੇ ਘਰ ਨੂੰ ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਛਾਵੇਂ ਸਮਝਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He considers his home a safe haven.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਤੇਲੀਆ ਬੁੱਧIdiom: Telia Buddhਅਰਥ: ਚਲਾਕ ਪਰ ਥੋੜਾ ਸਮਝਦਾਰLiteral Translation: Oily wiseMeaning (English): Someone clever but not very intelligentEnglish Equivalent: Crafty foolਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਤেলੀਆ ਬੁੱਧ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਦੀ ਸੁਣਦਾ ਨਹੀਂ।Sentence Translation (English): He is a foolish old man; he listens to no one.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਦਸਾਂ ਨਹੁੰਆਂ ਦੀ ਕਮਾਈIdiom: Dasan Nahunaan Di Kamaiਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਕਮਾਈLiteral Translation: Earnings of ten nailsMeaning (English): Very small incomeEnglish Equivalent: Pin moneyਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦੀ ਕਮਾਈ ਦਸਾਂ ਨਹੁੰਆਂ ਦੀ ਕਮਾਈ ਵਾਂਗ ਹੈ।Sentence Translation (English): His earnings are just pennies.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਦਮ ਦਾ ਪਰਾਹੁਣਾIdiom: Dam Da Parahunaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਧੀਰਜ ਵਾਲਾLiteral Translation: Guest of breathMeaning (English): Someone who can endure a lotEnglish Equivalent: Patient as a saintਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਆਪਣੇ ਗਾਂਵ ਦਾ ਦਮ ਦਾ ਪਰਾਹੁਣਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is the strongman of his village.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਦਮਾਂ ਦਾ ਗਾਡ਼੍ਹਾIdiom: Daman Da Gadhaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਧੀਰਜ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀLiteral Translation: Donkey of strengthMeaning (English): Someone extremely resilientEnglish Equivalent: Tough as nailsਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਇੱਕ ਦਮਾਂ ਦਾ ਗਾਡ਼੍ਹਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is a powerhouse.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਦਿਲ ਦਾ ਦਰਿਆIdiom: Dil Da Daryaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਦਿਲਦਾਰ ਜਾਂ ਸਹਿਣਸ਼ੀਲLiteral Translation: River of heartMeaning (English): A very generous or kind-hearted personEnglish Equivalent: Heart of goldਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਦਿਲ ਦਾ ਦਰਿਆ ਹੈ, ਹਰ ਕੋਈ ਉਸ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is big-hearted; anyone can ask him for help.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਦੌਲਾ ਮੌਲਾIdiom: Daula Maulaਅਰਥ: ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਜਾਂ ਧਨੀ ਵਿਅਕਤੀLiteral Translation: Wealthy masterMeaning (English): Someone rich or influentialEnglish Equivalent: Big shot / Moneybagsਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਦੌਲਾ ਮੌਲਾ ਹੈ, ਸਭ ਉਸ ਦੀ ਇਜ਼ਤ ਕਰਦੇ ਹਨ।Sentence Translation (English): He is a big shot; everyone respects him.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਦੋ ਪੁਡ਼ ਮਿਲਦੇIdiom: Do Pud Mildeਅਰਥ: ਦੋਸਤਾਂ ਜਾਂ ਵਸਤਾਂ ਮਿਲ ਜਾਣLiteral Translation: Two bundles meetMeaning (English): Two complementary things coming togetherEnglish Equivalent: Two peas in a podਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਦੋ ਵਪਾਰੀ ਦੋ ਪੁਡ਼ ਮਿਲਦੇ ਹਨ, ਕਾਰੋਬਾਰ ਚੰਗਾ ਚੱਲਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): The two traders are well-matched, and the business is doing well.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਦੁੱਧ ਦਾ ਉਬਾਲIdiom: Dudh Da Ubalਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਗੁੱਸਾLiteral Translation: Boiling milkMeaning (English): Extreme angerEnglish Equivalent: Boiling madਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਬੱਚੇ ਨੇ ਜੇ ਕੁਝ ਤੋੜਿਆ, ਤਾਂ ਉਸਦੇ ਮਾਪੇ ਦੁੱਧ ਦਾ ਉਬਾਲ ਹੋ ਗਏ।Sentence Translation (English): When the child broke something, his parents were boiling with anger.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਧੁਖ-ਧੁਖੀIdiom: Dhukh-Dhukhiਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਦੁਖੀLiteral Translation: Grief-strickenMeaning (English): Extremely sorrowfulEnglish Equivalent: Heartbrokenਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਧੁਖ-ਧੁਖੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਜੀਵਨ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।Sentence Translation (English): She is perpetually unhappy because life hasn’t been kind to her.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਨਗਾਰੇ ਦੀ ਚੋਟ ਨਾਲIdiom: Nagare Di Chot Naalਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਤੀਬਰ ਹਮਲਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਭਾਵLiteral Translation: With the blow of a drumMeaning (English): A sudden, powerful impactEnglish Equivalent: With a bangਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਨਗਾਰੇ ਦੀ ਚੋਟ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਕਾਮਯਾਬੀ ਦਿਖਾਈ।Sentence Translation (English): He showcased his success with great impact.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਨਮਦਾ ਬੁੱਧIdiom: Namda Buddhਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਥੋੜਾ ਸਮਝਦਾਰLiteral Translation: Wet/soft mindMeaning (English): Someone naive or slow to understandEnglish Equivalent: Soft in the headਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਨਮਦਾ ਬੁੱਧ ਹੈ, ਹਰ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੱਲ ਲੱਭ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is sharp as a tack; he finds solutions to every problem.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਨਾਢੂ ਸਰਾਫ ਨਾਢੂ ਖਾਂIdiom: Naadhoo Saraaf Naadhoo Khaanਅਰਥ: ਜਿਸਦਾ ਕੋਈ ਖ਼ਾਸ ਅਹੰਕਾਰ ਨਹੀ, ਉਹ ਹੀ ਅਸਲੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।Literal Translation: Only Naadhoo is Naadhoo who eats Naadhoo.Meaning (English): People who are humble in nature are genuine; no pretense.English Equivalent: Actions speak louder than words.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਵਿਰਾਸਤ ਵਿੱਚ ਸਭ ਨੂੰ ਨਾਢੂ ਸਰਾਫ ਨਾਢੂ ਖਾਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।Sentence Translation (English): In the inheritance, the division was unequal.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਪਾਣੀ ਦਾ ਬੁਲਬੁਲਾIdiom: Paani Da Bulbulaਅਰਥ: ਜੋ ਚੀਜ਼ ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।Literal Translation: A bubble of waterMeaning (English): Something that is very short-lived or fragile.English Equivalent: Fleeting as a bubble.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦਾ ਸੁਪਨਾ ਪਾਣੀ ਦਾ ਬੁਲਬੁਲਾ ਸੀ।Sentence Translation (English): His dream was short-lived.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਪਿਤਾ ਪੁਰਖੀIdiom: Pitaa Purkhiਅਰਥ: ਵੱਡੇ ਭਾਈ ਜਾਂ ਮਾਪੇ ਦੀ ਆਦਤਾਂ ਜਾਂ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣਾ।Literal Translation: Ancestral fatherMeaning (English): Referring to traditions or traits passed down from ancestors.English Equivalent: Like father, like son.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਪਿਤਾ ਪੁਰਖੀ ਵਾਂਗ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ।Sentence Translation (English): He gave advice like a respected elder.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਫਸਲੀ ਬਟੇਰਾIdiom: Fasli Bateraਅਰਥ: ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਜਾਂ ਫਸਲ ਵਿੱਚ ਅਸਥਾਈ ਬਰਕਤ।Literal Translation: Seasonal quailMeaning (English): Something temporary or seasonal in nature.English Equivalent: Temporary gain / Short-lived success.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਫਸਲੀ ਬਟੇਰਾ ਵਰਗਾ ਸਮਾਂ ਹੈ, ਫਿਰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ।Sentence Translation (English): It’s like a seasonal quail; it won’t come again.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਫੇਰਵਾਂ ਚੁੱਲ੍ਹਾIdiom: Pherwan Chulhaਅਰਥ: ਜਿੱਥੇ ਕਿਸੇ ਦਾ ਕੂਝ ਫਾਇਦਾ ਨਾ ਹੋਵੇ।Literal Translation: Oven without firewoodMeaning (English): Something that is useless or unproductive.English Equivalent: A useless endeavor.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਹਰ ਮਹੀਨੇ ਫੇਰਵਾਂ ਚੁੱਲ੍ਹਾ ਵਰਗਾ ਖਰਚ ਕਰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He spends like a big stove every month.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਫਿੱਟਣੀਆਂ (ਫਿੱਟਡ਼ੀਆਂ) ਦਾ ਫੇਟIdiom: Fitniyaan Da Phetਅਰਥ: ਛੋਟੀ-ਛੋਟੀ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਜ਼ੋਰ ਬਣਾ ਕੇ ਵਿਵਾਦ ਕਰਨਾ।Literal Translation: The dispute of small thingsMeaning (English): Making a big issue out of trivial matters.English Equivalent: Making a mountain out of a molehill.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਆਪਣੇ ਪੈਸੇ ਫਿੱਟਣੀਆਂ ਦਾ ਫੇਟ ਵਰਗਾ ਬਰਬਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He wastes his money like a pile of small coins.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਬਗਲਾ ਭਗਤIdiom: Bagla Bhagatਅਰਥ: ਜਿਸਦਾ ਦਿਲ ਸਿਰਫ਼ ਖੁਦ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।Literal Translation: Heron devoteeMeaning (English): Someone selfish or hypocritical in devotion.English Equivalent: All talk, no action.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਬਗਲਾ ਭਗਤ ਬਣ ਕੇ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਬਣਾਈ।Sentence Translation (English): He kept a safe distance from them like a cautious goose.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਬੁੱਧੂ ਲਾਣਾIdiom: Budhoo Laanaਅਰਥ: ਮੂਰਖ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਲਿਆਉਣਾ।Literal Translation: To bring a foolMeaning (English): To involve a foolish person in something.English Equivalent: Bring a fool to do the job.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਬੁੱਧੂ ਲਾਣ ਕੇ ਹੱਸ ਦਿੱਤਾ।Sentence Translation (English): He duped everyone by bringing a fool along.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਭੰਗ (ਭੋਹ) ਦੇ ਭਾਡ਼ੇIdiom: Bhang De Bhaadeਅਰਥ: ਝੂਠੇ ਜਾਂ ਬੇਵਕੂਫ਼ੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਨੁਕਸਾਨ।Literal Translation: Hemp (or Boh) potsMeaning (English): Loss caused by foolishness or carelessness.English Equivalent: Hoist with one's own petard.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਆਪਣੇ ਪੈਸੇ ਭੰਗ ਦੇ ਭਾਡ਼ੇ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He throws his money away unnecessarily.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਭੇਡ ਚਾਲIdiom: Bhed Chaalਅਰਥ: ਜੋ ਚੀਜ਼ ਛੁਪਕੇ ਜਾਂ ਚਤੁਰਾਈ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਏ।Literal Translation: Sheep’s walkMeaning (English): Acting slyly or with hidden intentions.English Equivalent: Cunning as a fox.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਹਰ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਭੇਡ ਚਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He follows the crowd in everything he does.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਭਾਡ਼ੇ ਦਾ ਟੱਟੂIdiom: Bhaade Da Tattuਅਰਥ: ਕਿਰਾਏ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਜੋ ਸਿਰਫ਼ ਲਾਭ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।Literal Translation: Tenant’s ponyMeaning (English): Someone who only works for personal gain.English Equivalent: Freeloading / Self-serving worker.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਹ ਭਾਡ਼ੇ ਦਾ ਟੱਟੂ ਵਰਗਾ ਹੈ, ਜ਼ਰੂਰਤ ਪੈਣ ਤੇ ਹੀ ਵਰਤੋ।Sentence Translation (English): This is like a tenant’s camel; use it only when needed.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਭੂੰਡਾਂ ਦੀ ਖੱਖਰIdiom: Bhundan Di Khakharਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਜਾਂ ਡਰਾਉਣੀ ਚੀਜ਼।Literal Translation: Cow’s skullMeaning (English): Something tough, rigid, or harsh.English Equivalent: Tough nut to crack.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਹ ਕੰਮ ਭੂੰਡਾਂ ਦੀ ਖੱਖਰ ਵਰਗਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): This work is worthless like a donkey’s hoof.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਮਾਤਾ ਦਾ ਮਾਲIdiom: Maata Da Maalਅਰਥ: ਜਿਸਦਾ ਲਾਭ ਸਿਰਫ਼ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਹੋਵੇ।Literal Translation: Mother’s propertyMeaning (English): Something entirely owned or controlled by someone.English Equivalent: One’s own property.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਹ ਮਾਤਾ ਦਾ ਮਾਲ ਵਰਗਾ ਹੈ, ਸੌਖਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।Sentence Translation (English): This is like mother’s treasure; it’s not easy to obtain.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਮੋਮ ਦਾ ਨੱਕIdiom: Mom Da Nakkਅਰਥ: ਨਰਮ ਅਤੇ ਨਾਜੁਕ ਸੁਭਾਅ ਵਾਲਾLiteral Translation: Nose of waxMeaning (English): Someone who is soft, delicate, or easily influencedEnglish Equivalent: Soft as butter / Pushoverਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਮੋਮ ਦਾ ਨੱਕ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਦੀ ਗੱਲ ਤੇ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਮਨ ਜਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is easily influenced; anyone can sway him.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਮੂੰਹ ਦਾ ਮਿੱਠਾIdiom: Moonh Da Mitthaਅਰਥ: ਜੋ ਬੋਲਦਾ ਹੈ ਉਹ ਮਿੱਠਾ ਹੈLiteral Translation: Sweetness of mouthMeaning (English): Someone who speaks kindly or pleasantly.English Equivalent: Honeyed words.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਮੂੰਹ ਦਾ ਮਿੱਠਾ ਹੈ, ਹਰ ਕੋਈ ਉਸਦੀ ਗੱਲ ਸੁਣਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is a sweet-talker; everyone listens to him.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਮੂੰਹ ਫੱਟIdiom: Moonh Phattਅਰਥ: ਬੇਇੱਜ਼ਤੀ ਹੋਣਾLiteral Translation: Face splitMeaning (English): Public humiliation or disgrace.English Equivalent: Eat humble pie.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਸਦਾ ਮੂੰਹ ਫੱਟ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He always speaks bluntly.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਮੂੰਹ ਮੀਟੀ ਪਰਾਕਡ਼ੀIdiom: Moonh Meeti Paraakdiਅਰਥ: ਮਿੱਠਾ ਬੋਲ ਕੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮੰਨਾਉਣਾLiteral Translation: Sweet-mouthed persuasionMeaning (English): Using sweet talk to persuade or manipulate someone.English Equivalent: Sweet talk / Flattery works.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਮੂੰਹ ਮੀਟੀ ਪਰਾਕਡ਼ੀ ਹੈ, ਸਭ ਦੇ ਨਾਲ ਮਿੱਠਾ ਬੋਲਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is a smooth talker, flattering everyone.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਮੁੱਛ ਦਾ ਵਾਲIdiom: Mucch Da Vaalਅਰਥ: ਛੋਟੀ ਜਾਂ ਅਹੰਕਾਰ-ਭਰੀ ਸ਼ਕਲLiteral Translation: Moustache hairMeaning (English): Small things that show pride or vanity.English Equivalent: A trifling pride.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦੀ ਕਮਾਈ ਮੁੱਛ ਦੇ ਵਾਲ ਵਰਗੀ ਹੈ।Sentence Translation (English): His earnings are insignificant but he treats them as important.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਮਾਧੋIdiom: Mitti Da Madhoਅਰਥ: ਨਿਰਮਾਣਸ਼ੀਲ ਪਰ ਛੋਟੀ ਆਦਤਾਂ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ।Literal Translation: Muddy MadhoMeaning (English): A person of low influence or modest ability.English Equivalent: Small fry / Ordinary person.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਤਾਂ ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਮਾਧੋ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਦਾ ਨਹੀਂ।Sentence Translation (English): He is worthless, good-for-nothing.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਮੁੱਲIdiom: Mitti De Mullਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਸਸਤਾ ਜਾਂ ਘੱਟ ਕੀਮਤ ਵਾਲਾ।Literal Translation: Value of mudMeaning (English): Something very cheap or worthless.English Equivalent: Dirt cheap.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਹ ਸਮਾਨ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ।Sentence Translation (English): This item was bought dirt cheap.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਮਿੱਠੀ ਛੁਰੀIdiom: Mitthi Chhuriਅਰਥ: ਸੌਖਾ ਪਰ ਨੁਕਸਾਨਦਾਇਕLiteral Translation: Sweet knifeMeaning (English): Something that seems pleasant but can hurt.English Equivalent: A double-edged sword.ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਮਿੱਠੀ ਛੁਰੀ ਵਰਗਾ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਮਿੱਠਾ ਬੋਲਦਾ, ਫਿਰ ਨੁਕਸਾਨ ਕਰਦਾ।Sentence Translation (English): He is like a sweet knife; first sweet words, then harm.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਰਾਤ ਦਾ ਜੰਮIdiom: Raat Da Jammਅਰਥ: ਅਚਾਨਕ ਜਾਂ ਰਾਤੋਂ ਰਾਤ ਹੋਇਆ ਕੁਝLiteral Translation: Born at nightMeaning (English): Something or someone who appears suddenly or unexpectedlyEnglish Equivalent: Born overnightਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਇਹ ਘਟਨਾ ਰਾਤ ਦਾ ਜੰਮ ਸੀ, ਕੋਈ ਤਿਆਰੀ ਨਹੀਂ ਸੀ।Sentence Translation (English): This incident happened suddenly, like a night-born event.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਰੰਨ ਮੁਰੀਦIdiom: Rann Muridਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਜੋਸ਼ੀਲਾ ਅਤੇ ਠਾਣਵਾਲਾ ਸਿਦਕਦਾਰLiteral Translation: A devoted follower of battleMeaning (English): A person extremely devoted or loyal, often blindlyEnglish Equivalent: Die-hard followerਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਰੰਨ ਮੁਰੀਦ ਹੈ, ਹਰ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਦੌੜਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is a zealous follower, always first in every matter.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਰਾਮ ਕਹਾਣੀIdiom: Ram Kahaniਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣੀ ਜਾਂ ਜਾਦੂਈ ਕਹਾਣੀLiteral Translation: Story of RamMeaning (English): An old story, often legendary or repeated many timesEnglish Equivalent: Ancient tale / Old storyਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਬੱਚੇ ਰਾਮ ਕਹਾਣੀ ਸੁਣ ਕੇ ਖੁਸ਼ ਹੋ ਗਏ।Sentence Translation (English): The children were delighted listening to the Ram story.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਲਹੂ (ਖੂਨ) ਦਾ ਤਿਹਾਇਆIdiom: Lahoo Da Tehaiaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਹੀ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰLiteral Translation: One-third of bloodMeaning (English): Someone who is closely related by bloodEnglish Equivalent: Blood relative / Kinਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦੀ ਲਹੂ ਦਾ ਤਿਹਾਇਆ ਉਤਪਨ ਹੋ ਗਿਆ ਜਦ ਉਸਨੇ ਸੁਣਿਆ।Sentence Translation (English): His blood boiled when he heard it.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਲਗਰ (ਪੋਰੀ) ਵਰਗਾ ਜਵਾਨIdiom: Lagar (Pori) Varga Jawanਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਤਾਕਤਵਰ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਜਵਾਨLiteral Translation: A young man like a logMeaning (English): A young man who is strong, sturdy, and energeticEnglish Equivalent: Strong as an ox / Burly youthਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਲਗਰ ਵਰਗਾ ਜਵਾਨ ਹੈ, ਹਰ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is a strong young man, capable of doing any work.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਲਪੌਡ਼ ਸੰਖ ਗਪੌਡ਼ ਸੰਖIdiom: Lapod Sankh Gapod Sankhਅਰਥ: ਬੇਵਕੂਫ਼ ਜਾਂ ਖੋਖਲੇ ਬੋਲ ਵਾਲਾLiteral Translation: Hollow conch, noisy conchMeaning (English): Someone who talks a lot but has nothing meaningful to sayEnglish Equivalent: Empty vessels make the most noiseਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਸਿਰਫ਼ ਲਪੌਡ਼ ਸੰਖ ਗਪੌਡ਼ ਸੰਖ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He keeps indulging in idle chatter and gossip.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਲਾਈ ਲੱਗIdiom: Lai Laggਅਰਥ: ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਰੁਚੀ ਜਾਂ ਮੋਹLiteral Translation: Stuck toMeaning (English): Very attached or infatuated with somethingEnglish Equivalent: Hooked / Obsessedਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਪੱਟੀ ਲਾਈ ਲੱਗ ਰਹੀ ਸੀ।Sentence Translation (English): The bandage was firmly stuck.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਲੰਗੋਟੀਆ ਯਾਰIdiom: Langotiya Yaarਅਰਥ: ਸੱਚਾ ਅਤੇ ਅਸਲੀ ਦੋਸਤLiteral Translation: Friend in a loinclothMeaning (English): A loyal, true friend, humble and simpleEnglish Equivalent: True-blue friendਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਮੇਰਾ ਲੰਗੋਟੀਆ ਯਾਰ ਹੈ, ਹਰ ਵੇਲੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is my loyal friend, always by my side.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਲੰਡੀ ਬੁੱਚੀIdiom: Landi Buchiਅਰਥ: ਛੋਟੀ ਬੱਚੀ ਜੋ ਨਿਮਰ ਅਤੇ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਹੋਵੇLiteral Translation: Little girlMeaning (English): An innocent, delicate girlEnglish Equivalent: Sweet little girl / Innocent childਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਲੰਡੀ ਬੁੱਚੀ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਖੇਡ ਰਹੀ ਸੀ।Sentence Translation (English): The little girl was playing in the garden.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਲੰਡਾ (ਚਿਡ਼ਾ) ਛਡ਼ਾIdiom: Landa (Chida) Chhaddaਅਰਥ: ਬਹੁਤ ਮਾੜਾ ਬੱਚਾ ਜਾਂ ਬੇਵਕੂਫ਼Literal Translation: Abandoned boyMeaning (English): Someone naive, mischievous, or poorly behavedEnglish Equivalent: Naughty rascalਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਲੰਡਾ ਛਡ਼ਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮਸਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): That young rascal is always up to mischief.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਲਾਰੇ ਹੱਥਾIdiom: Lare Hathaਅਰਥ: ਹੱਥੋਂ ਹੱਥ ਦੋਸਤ ਜਾਂ ਸਹਾਇਕLiteral Translation: Hands in handsMeaning (English): Close companionship or solidarityEnglish Equivalent: Joined at the hip / Bosom buddiesਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਨੇ ਲਾਰੇ ਹੱਥਾ ਮਾਰੀ ਤੇ ਉਹ ਡਿੱਗ ਪਿਆ।Sentence Translation (English): He hit him hard, and he fell down.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਲਾਲ ਬੁਝੱਕਡ਼Idiom: Laal Bujhkkadਅਰਥ: ਗੁੱਸੇ ਵਾਲਾ ਜਾਂ ਜਲਦੀ ਰੋਣ ਵਾਲਾ ਬੱਚਾLiteral Translation: Red-faced rascalMeaning (English): Someone hot-tempered or easily irritatedEnglish Equivalent: Hothead / Quick-temperedਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਹ ਲਾਲ ਬੁਝੱਕਡ਼ ਹੈ, ਗੱਲ-ਬਾਤ ਵਿੱਚ ਗੁੱਸਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।Sentence Translation (English): He is hot-headed, gets angry during conversations.
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਵਾਹ ਲੱਗਦਿਆਂIdiom: Wah Lagdianਅਰਥ: ਚੰਗੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣਾLiteral Translation: Showing admirationMeaning (English): Expressing praise or amazementEnglish Equivalent: Hats off / Well doneਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦੀ ਗਾਇਕੀ ਵੇਖ ਕੇ ਵਾਹ ਲੱਗਦਿਆਂ ਰਹੇ।Sentence Translation (English): Watching his singing, everyone kept saying “Wow!”
-
ਮੁਹਾਵਰਾ: ਵਾਹੋ ਦਾਹੀIdiom: Waho Dahiਅਰਥ: ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਬਹੁਤ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕਰਨਾLiteral Translation: Wow yogurtMeaning (English): High appreciation or delight for somethingEnglish Equivalent: Amazing / Marvelousਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਵਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: ਉਸਦੇ ਕੰਮ ਦੇਖ ਕੇ ਵਾਹੋ ਦਾਹੀ ਕਰਨਾ ਪਿਆ।Sentence Translation (English): Seeing his work, one could only say “Bravo!”
